"معك منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri seninle
        
    • beri sana
        
    • beri seninleyim
        
    • önce yanında
        
    Gemiye bindiğinden beri seninle konuşmaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة
    Biliyor musun, trende hesapladım da... 10 yaşımdan beri seninle beraber arka arkaya 4 gün geçirmemişim. Open Subtitles أتعلم, كنت أقوم بحسابات في القطار أنا لم أمضي أكثر من أربعة أيام متصلة معك منذ كنت في العاشرة
    Huzur evine gelip... eğilip ayakkabılarımı bağladığın günden... beri sana aşığım. Open Subtitles لقد كنت في الحب معك منذ كنت دخلت مركز كبار وعازمة على ليغلق بلدي فيلكرو حذاء.
    En başından beri sana karşı dürüst olmalıydım. Open Subtitles كان علي أن أخبرك بالحقيقة كان يجب أن أكون صادقا معك منذ البداية
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Altı yıl önce yanında bir telefon numarası vardı, hatırlıyor musun? Open Subtitles جيمس اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ ستة سنوات
    Bilirsin...seni ilk gördüğümden beri seninle yatmak istiyorum. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Senin, küçücük bir kız olduğun zamandan beri seninle konuştuklarını söylüyorlar Open Subtitles لقد أخبروني أنهم كانوا يتكلمون معك منذ ان كنتي طفلة
    Seni tanıdığımdan günden beri seninle arkadaştan daha öte olmak istiyorum. Open Subtitles تمنيت ان اكون اكثر من صديق معك منذ ان التقيتك
    Doğduğumuzdan beri seninle birlikteyim ve daha önce yoktu o. Open Subtitles "أنا عالقة معك منذ الولادة، ولم أرها عليك من قبل"
    Dünden beri seninle bu ceza alanında tıkılıp kaldım. Open Subtitles إنّي عالق في صندوق العقوبة هذا معك منذ الأمس
    Başından beri sana dürüst olmadığım için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف لعدم كوني صريح معك منذ البداية
    Başından beri sana karşı dürüst olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون صريح معك منذ البداية
    En baştan beri sana karşı dürüst oldum. Open Subtitles لقد كنت صريح معك منذ البداية
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    - Her düşünceni hissediyorum her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles - أشعر بكل أفكارك .. أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    - Her düşünceni hissediyorum her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles - أشعر بكل أفكارك .. أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Altı yıl önce yanında bir telefon numarası vardı, hatırlıyor musun? Open Subtitles جيمس اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ ستة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more