Sadece benimle değil, her tür insanla yapardı bunu -- | TED | ولم يقم بها معي فحسب .. بل مع الآخرين أيضاً |
Gördüğün gibi benim günüm seni tutuklamamı gerektiriyor, ve Sadece benimle dalga geçtiğin için değil. | Open Subtitles | ولكن كما ترى الآن، يومي يتضمّن إلقاء القبض عليك، وهذا ليس بسبب أنّك تعبث معي فحسب. |
Sadece benimle, tamam mı? | Open Subtitles | إمشي معي فحسب ، حسناً ؟ |
Sadece benimle değil kendileriyle de. | Open Subtitles | ليس معي فحسب ، بل مع أنفسهم |
Bayan, benimle sadece oynuyorsun. | Open Subtitles | . سيدتي ، أنتِ تلعبين معي فحسب |
Görülecek çok güzel şeyler var. Sadece benimle gelmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تأتين معي فحسب |
- Sadece benimle iş yapmak zorundasınız. | Open Subtitles | عليك عقد صفقة عمل معي فحسب |
Sadece benimle kalmalısın. | Open Subtitles | يتوجب عليكِ البقاء معي فحسب |
Bilirsin, Sadece benimle hayal kur. | Open Subtitles | أحلُم معي فحسب |
Sadece benimle gel, Jake. | Open Subtitles | (تعال معي فحسب يا (جايك |
Sadece benimle gel. | Open Subtitles | تعالي معي فحسب |
Sadece benimle kal. | Open Subtitles | ابقي معي فحسب |
Sadece benimle kal. | Open Subtitles | إبقي معي فحسب. |
Sadece benimle gel. | Open Subtitles | تعالي معي فحسب |
Sadece benimle konuş. | Open Subtitles | تكلم معي فحسب |
Hayır, benimle sadece konuştu. Bana hiçbir ilaç vermedi. | Open Subtitles | لا , لقد تحدث معي فحسب لم يعطني أي دواء |
3 gün 3 gece boyunca benimle sadece konuştu. | Open Subtitles | وكان يتكلم معي فحسب |