"معي كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benimle
        
    • her
        
    Tüm araziyi kazıp bulduğu her şeyi Benimle paylaşmak istiyor. Open Subtitles يريد أن يحفر الأرض و يقتسم معي كل ما يجده
    Eric, 6. doğum gününü göremeden vefat etti. Eric her gün Benimle yaşıyor. TED إيرك لم يعش ليرى ميلاده السادس، و إيرك يعيش معي كل يوم.
    Benimle her gün görüş. Sana sıra dışı işler ayarlarım. Open Subtitles تفقد الأمر معي كل يوم وسيكون لديّ بعض الوظائف الغريبة لك.
    Tabi canım, ondan bulduğun her fırsatta soluğu benim yanımda aldın. Open Subtitles نعم، وهذا هو السبب أنت هنا معي كل فرصة تحصل عليه؟
    New York'dan geliyor. her yıl bir ayını Benimle burada geçirir. Open Subtitles تجيء من نيويورك لصرف في الشهر معي كل سنة.
    Benimle konuşman lazım. Konuşmak için dünya kadar vaktimiz var. Open Subtitles أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث
    Bütün sabah Benimle sevişip daha sonra da beni gerçekten büyük bir kahvaltı yapmaya götürmeyi düşünüyordun. Open Subtitles كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور
    Bütün sabah Benimle sevişip daha sonra da beni gerçekten büyük bir kahvaltı yapmaya götürmeyi düşünüyordun. Open Subtitles كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور
    İki ay boyunca her gün Benimle sevişmeye söz ver. Open Subtitles توافقين على ممارسة الجنس معي كل يوم لمدة شهرين؟
    Hiçbir haftayı kaçırmadan burada Benimle birlikte olmasını seviyorum. Open Subtitles أَحب بأنه هنا معي كل أسبوع من غير أن يخذلني
    Benimle konuşmak için mi geldiniz? Open Subtitles هل تعني انك مشيت معي كل هذا الطريق فقط لتتحدث معي ?
    Eğer gerçekten Benimle olmak istiyorsa, tek yapması gereken sınıfı bırakmak. Open Subtitles لو أراد فعلاً البقاء معي كل ما عليه فعله التخلي عن الفصل
    Şimdi, eğer Benimle yaşayacaksan, senden tüm istediğim, banyonu Open Subtitles الآن , اذا كنت سوف تعيش معي كل ما أطلبه لا تترك الحمام
    her gün Benimle öğle yemeği yiyen eski kafalı biri, Bay Rand. Ama... Open Subtitles هذا متحجر القديم الذي يأكل الغداء معي كل يوم، السيد راند.
    Yani, yanlış giden neydi, ve bunca sene neden Benimle kaldı. Open Subtitles وما الخطب الذي أصابها لماذا بقيت معي كل تلك السنوات
    Evet, her şey hazır ama bir kez daha Benimle tahlil sonuçlarının üzerinden geçmeni istiyorum. Open Subtitles أجل، جهزّت كل شيء، لكنني أريدكِ أن تراجعي معي كل شيء مرة أخيرة.
    Hepimizin kendi başarımızda bir rolü vardır elbette ama diğer insanların başarılarında oynayacağımız rolü düşünün. her gün insanların benim hayatımda oynadıkları rol gibi. TED لدينا جميعا دور نقوم به في نجاحاتنا الخاصة، لكن فكروا في الدور الذي نقوم به في نجاحات الآخرين. مثلما يفعل الناس معي كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more