"مع بعضكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birlikte
        
    • birliktesiniz
        
    Bir kaç yıl Birlikte olmak bir süre size her türlü rahatlığı sağlar. Open Subtitles سنوات قليلة تلف لتستقر نوعا ما لتكونا على وفاق مع بعضكما البعض
    Sultan'la birleştirebilirse, Birlikte artık daha fazla Macaristan ve Roma'ya ihtiyacınız kalmaz. Open Subtitles بدلا من خدمه السلطان مع بعضكما لن تكونا في حاجه الي ملك هنغاريا و لا روما
    Annesi Birlikte öğle yemeği yediğinizi söyledi. Open Subtitles والدتهقـالت: أنكما أكلتما الغداء مع بعضكما
    Dilek tutup acayiplikler ülkesine geldim ama burada bile birliktesiniz! Open Subtitles مستحيل أتمنى لو كنا فى ، بيزارو لاند و أنتما مازلتما مع بعضكما ؟
    Bir yıldır birliktesiniz, ama aynı evde bile yaşamıyorsunuz. Open Subtitles أنتما معاً لمدة سنة , ولا تعيشان مع بعضكما البعض حتى
    Madem birliktesiniz onun da duymasını istiyorum. Open Subtitles إن كُنتما مع بعضكما إذا أنا اريده أن يسمع هذا.
    Tartışmayı kesin. Zaten bundan sonra ikiniz Birlikte çalışmayacaksınız. Open Subtitles كف عن التذمر، ربما لن تعملا مع بعضكما البعض ثانيةً
    Umarım ikiniz Birlikte mutlu olursunuz. Open Subtitles أتمنى ان تكون أنمتا الاثنان سعداء مع بعضكما البعض
    Bu eğlenceli olmalı, siz Birlikte tüm dünyada seyahat. Open Subtitles لابد أن هذا ممتع ، أنتما تسافران حول العالم مع بعضكما
    Ve bence Bay Elliot ile Birlikte mutlu olmanız için her olasılık mevcut. Open Subtitles واظن أن هنالك إمكانية ان تكوني والسيد اليوت سعيدان مع بعضكما
    Yarın aynı sahada Birlikte oynamazsanız finalde asla kazanamayacağımızı çok iyi biliyorsunuz. Open Subtitles انتم تعلمان جيدا انكم لو لم تلعبوا مع بعضكما على نفس الجانب غدا نحن لن نفوز بالنهائيات ابدا
    Tartışmayın. Zaten bundan Birlikte çalışmayacaksınız. Open Subtitles كف عن التذمر، ربما لن تعملا مع بعضكما البعض ثانيةً
    Şu anda birbirinizi mutlu etmeseniz bile, gerçek şu ki buraya Birlikte geldiniz. Open Subtitles و على الرغم من انكما لا تجلبان لبعضكما السعادة الآن, الحقيقة هي أنكما وصلتما لهذا المكان مع بعضكما
    Kabul etmeliyim, Birlikte çok mutlu görünüyorsunuz. Open Subtitles حسناً.. يجب ان اعترف .. يبدو انكما سعيدين مع بعضكما
    Birlikte geçirdiğiniz vakit çok değerli. Open Subtitles قضاء الوقتِ مع بعضكما أمرٌ ثمين كما تعرفين.
    Ne kadar zamandır birliktesiniz? Open Subtitles لكم من الوقت أصبحتما مع بعضكما البعض؟
    Sen ve Sylvia ne zamandır birliktesiniz? Open Subtitles أنت و (سيلفيا) كنتم مع بعضكما البعض كم ؟ شهر واحد ؟
    Sen ve Sylvia ne zamandır birliktesiniz? Open Subtitles أنت و (سيلفيا) كنتم مع بعضكما البعض كم ؟
    - Ne zamandır birliktesiniz? Open Subtitles -منذ متى وانتم مع بعضكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more