Efendim, Kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة |
Kusura bakmayın efendim ama şu ana kadarki en iyi eserim bu. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي. |
Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. | Open Subtitles | ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك |
Kusura bakma ama bulacak bir şey yok. | Open Subtitles | مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه. |
Yanlış anlama ama, ben de oraya gittim ve beyzbolda şampiyon olan takımda yeraldım. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، ارتدت نفس المدرسة، وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري. |
Kusura bakmayın ama, engel olma şu an için durumumuzun el vermediği bir lüks. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، فإن هذا الإيقاف ليس بيدنا الان |
Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا |
Sayın Başkan, Kusura bakmayın ama bu kişisel bir mesele. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية أنا لا... |
- Evet, efendim, konuşabilirsiniz ama Kusura bakmayın boşa zaman harcamış olursunuz | Open Subtitles | يمكننى التحدث إلى القنصل الروسى بنفسى نعم يا سيدى يمكنك أن تفعل ذلك ولكن مع فائق إحترامى فسوف تضيع وقتك |
Kusura bakma ama, kardeşim, sen Maroon 5 gibisin. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك يا أخي أنت تُشبه فرقة مارون فايف |
Kusura bakmayın, Majesteleri ama korkarım olayı tüm açılardan düşünmüyorsunuz. | Open Subtitles | مع فائق الإحترام يا معاليك، أخشى أنك لا تأخذين بالحسبان جميع الزوايا |
Kusura bakmayın Albay ama bir şeyi es geçiyoruz. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي للكولونيل، أعتقد أنّه ربّما قد نغفل عن المغزى. |
Yanlış anlama ama, ben de oraya gittim ve beyzbolda şampiyon olan takımda yeraldım. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، ارتدت نفس المدرسة، وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري. |
Sana saygım sonsuz, Kaptan bize şu anda gereken şey büyü. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها القبطان لكنْ ما نحتاجه الآن هو السحر |