Kusura bakmayın sayın Senatör, prens, bir orduya önderlik etmeye hazır değil. | Open Subtitles | مع كل احترامي , ايها السيانتور الامير ليس مستعد لان يقود جيش |
Bayım, Kusura bakmayın ama eski bir bisküvi kutusunun hiçbir yasal yaptırımı yoktur. | Open Subtitles | سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً |
Bütün saygımla , Buraya gelmeden önce , Suriye , | Open Subtitles | مع كل احترامي لكِ, قبل أن آتي هنا في سوريا |
Bütün saygımla efendim bu durumda terörist bir saldırı ile karşı karşıya olduğumuzu düşünmüyorum | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا |
Bu parlak beyinlere Saygısızlık etmek istemem ama onların aslında hatalı olduğuna inanıyorum. | TED | مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ. |
- Kusura bakma Jerry bu işi mahvetmeni istemiyorum. | Open Subtitles | مع كل احترامي لك يا جيري ، لا اريدك أن تفسد القضية هذه |
Chuck'a olan tüm saygıma rağmen, eğer konu buysa, bu iyi bir haber. | Open Subtitles | مع كل احترامي لتشاك إن كان الأمر هكذا فهذه أخبار جيدة |
Başkan Osborne, size saygım sonsuz ama... | Open Subtitles | ضابط أوسبورن، مع كل احترامي... |
Dinle, tüm saygımla söylüyorum ki belki de Guerrero cidden öldürmüştür adamı? | Open Subtitles | مهلا , استمع مع كل احترامي... هل أنت متأكد من أن غيريرو لم يقتل هذا الرجل فعلا؟ |
Kusura bakmayın ama Bay Hawkins burası Saint Louis değil. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيد هاوكينز هذه ليست سانت لويس |
O zaman, Kusura bakmayın, bunun benim için ne kadar zor olduğunu anlayamayabilirsiniz. | Open Subtitles | اذن , و مع كل احترامي انت لن تفهم كم صعب علي هذا الامر |
Kusura bakmayın, ona alışkın olabilirsiniz ama ben öyle yapmıyorum. | Open Subtitles | مع كل احترامي,ربما هذا ما اعتدتَ عليه لكنني لا أفعلها هكذا |
Kusura bakmayın ama, stratejik petrol rezervlerine musluk takmak zorundayız. | Open Subtitles | مع كل احترامي ، ولكن علينا أن نضع سدادة على احتياطي النفط الاستراتيجي |
Kusura bakmayın Ekselansları, kalırsak, hepimiz ölürüz. | Open Subtitles | مع كل احترامي لجلالتك , اذا بقينا سوف نموت جميعا |
Bütün saygımla Dr. Freedman bunun bizimle ne alakası var? | Open Subtitles | مع كل احترامي لك دكتور فريدمان ماعلاقتنا بالموضوع؟ |
Bütün saygımla belirtmeliyim, sadece işimi yapmak ve paramı almak istiyorum. | Open Subtitles | مع كل احترامي ,انا فقط اريد ان اتم وظيفتي واحصل على الاموال |
Bütün saygımla , gördüğüm hayal edemez şeyler. | Open Subtitles | مع كل احترامي, لقد شاهدت أموراً لا تستطيع أن تتخيلها |
Bütün saygımla Vaiz bize dürüst davranmadın. | Open Subtitles | مع كل احترامي أيها القس إنك لم تكن صادقاً معنا |
Saygısızlık etmek istemem, teğmen, ama şüphelimiz pisliğin teki. | Open Subtitles | مع كل احترامي ايتها القائدة فالمتهم مليء بالهراء |
Saygısızlık etmek istemem ama onlarla iki yıldır cephede omuz omuza çarpışıyoruz. | Open Subtitles | مع كل احترامي نحن نحارب جنباً إلى جنب في مديان القتال منذ عامين |
Efendim, Saygısızlık etmek istemem; ama toplanmalıyım, efendim. | Open Subtitles | سيّدي، مع كل احترامي. سأحتاج إلى حزم أمتعتي، سيّدي، وحسناً. |
Kusura bakma, Tony ama amcan yapmıştır. | Open Subtitles | و مع كل احترامي يا توني و لكن على الأرجح أن يكون عمك هو الفاعل , أليس كذلك ؟ |
Chuck'a olan tüm saygıma rağmen, eğer konu buysa, bu iyi bir haber. | Open Subtitles | مع كل احترامي لتشاك إن كان الأمر هكذا فهذه أخبار جيدة |
Başkan Osborne, size saygım sonsuz ama... | Open Subtitles | ضابط أوسبورن، مع كل احترامي... |
Bayan Riesen, tüm saygımla söylüyorum, emirleri Senato'dan aldım. | Open Subtitles | مع كل احترامي آنسة (رايسين) لدي أوامري من المجلس |