"مع نفسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendime karşı
        
    • kendimi
        
    • kendi kendime
        
    • Kendi başıma
        
    • yalnız
        
    • kendimle barışık
        
    • kendimle bir
        
    • kendimle yaşayamam
        
    Ama Kendime karşı dürüst olduğumda bu öpüşme meselesini büyütmemin sebebi... Open Subtitles لكن إذا كنت صادق مع نفسي سبب أستمراري بالتذكير بقبلتنا هو
    Ama sonra, bu konuyu düşündükçe, Kendime karşı daha dürüst olmam gerekti. TED ولكن بعد ذلك، كلما فكرت في ذلك ، كلما كان علي أن أكون صادقة مع نفسي.
    ve kendi kendimle bir pazarlık yaptım eğer kendimi mükemmel yapma adına iki misli uğraşırsam ve bir daha asla diğer bir hata yapmazsam, lütfen sesleri durdur. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    (Gülüşmeler) Hatırlıyorum da, kendi kendime oynadığım bir tür oyundu bu, sıkılınca kendimi neşelendirmek için yapardım. TED أتذكر أنها كانت لعبة اعتدت على لعبها مع نفسي لتسلية نفسي إذا شعرت بالملل أو الإحباط
    Çünkü insanlar bana gizlice bakıp kendi kendime konuştuğumu sanacaklar. Open Subtitles لأن الناس بدوؤا يحدقون بي ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي
    Uzun zaman önce aynada kendi kendime aynı konuşmayı yapıyordum. Open Subtitles لقد خضت نفس الحوار منذ زمن مع نفسي في المراة
    Dışarıda işte. Yemek yedim, Kendi başıma. Biraz Kendi başıma zaman geçirmek istedim. Open Subtitles تناولت الغداء، مع نفسي فقط بعض الوقت لنفسي
    İzninle, biraz kendimle yalnız kalmak istiyorum, odamda. Open Subtitles هل تمانعيني لو قضيت بعض الوقت مع نفسي في غرفتي
    Bu adama kendimi affettirmeliyim. Yoksa kendimle barışık yaşayamam. Open Subtitles عليّ التعويض على ذلك الرجل، لن أستطيع التعايش مع نفسي
    En önemlisi de, Kendime karşı dürüst olmaya çalışıyorum. Open Subtitles والأهم من ذلك, أحاول أن أكون صادقاً مع نفسي
    O kadar sene burada öğretmenlik yapınca Kendime karşı açık olmam gerekiyordu. Open Subtitles التدريس هنا كل هذه السنوات يجب ان اكون صريحا مع نفسي
    Bu programda Kendime karşı yumuşak olamam. Open Subtitles لا يمكننى التساهل مع نفسي في هذا البرنامج.
    Çünkü bu şirketi birlikte yönetelim dedik eğer bunu yapacaksak kimin hangi alanda iyi olduğu konusunda, Kendime karşı dürüst olmalıyım. Open Subtitles لأننا قلنا أننا سندير هذه الشركة معا, واذا كُنا سنفعل هذا, اذا عليّ أن أكون أمينا مع نفسي
    "kendimi bu duygudan korumaya çalıştım." Open Subtitles تجنبت الاعتراف المباشر بهذا الشعور تحت أي اسم , وأكثرت من المناجاة مع نفسي
    Ama seninle karşılaşmadan önce kendimi iyi hissediyor muydum bilmiyorum. Open Subtitles لكنني أجهل كم كنتُ على ما يرام مع نفسي قبل أن ألتقيكِ.
    Benim de zor durumda kalıp kendi kendime konuştuğum oldu. Open Subtitles كنت في أماكن عسيرة، وخضت في بضع محادثات مع نفسي
    Sinirlenme. kendi kendime konuşmak istemedim sadece. Open Subtitles لا تنزعج, انا فقط لا ارغب بالتحدث مع نفسي
    Küçükken, ben de Kendi başıma oynardım. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة، كنتُ ألعب مع نفسي أيضاً
    Bana dadılık taslama. Biraz yalnız kalmam lâzım. Open Subtitles لا ترعاني كالطفل أحتاج وقتاً أقضيه مع نفسي
    Ama kendimle barışık yaşamak adına bir yol buldum Open Subtitles لكنّي وجدت الطريقة التى أتعايش بها مع نفسي
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ‎. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Bak, bunu sana söylersem, kendimle yaşayamam yani. Open Subtitles أنظر، لو كنت سأخبرك، لن.. لن أستطيع التعايش مع نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more