Mc fazlalığı ve Mc mide ağrısı çekiyorsunuz. | Open Subtitles | عدة أصوات من الماك بعدها تشعر بحدوت ماك مغص |
Mide bulantısı, kusma... tükürük artması, mide ağrısı, ishal... spazmlar ve ölüm, belirtileri arasında. | Open Subtitles | الأعراض تتضمن الغثيان, الإقياء زيادة الإلعاب مغص بطني, إسهال نوبات تشنج والموت |
Belki de biraz kramp giriyor, ha? Birazcık... | Open Subtitles | ربما تعانين من مغص بسيط؟ |
Belki de biraz kramp giriyor, ha? Birazcık... | Open Subtitles | ربما تعانين من مغص بسيط؟ |
kolik ne onu bile bilmiyorum ama herkesin dilinde. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو معنى كلمة مغص ولكنّ الجميع يقولونها |
doktorlar kolik hastası olduğunu söylediler. | Open Subtitles | كان لديه مغص فظيع |
Karnım ağrıyor. | Open Subtitles | إنني أعاني من مغص شديد للغاية. |
- Biraz midem ağrıyor. - Hepsi o mu? | Open Subtitles | مغص بسيط هل هذا كل شيئ ؟ |
Tatlı şeyler, önce güzel hissettirir, fakat ertesi gün bir tür, karın ağrın vardır? | Open Subtitles | السكريات، ويكون شعوراً جميلاً وقتها ولكن في اليوم التالي يصيبك مغص في بطنك |
Biraz karın ağrısı, bir sinüs enfeksiyonu ve bir de bilek burkulması. | Open Subtitles | هناك مغص بالمعدة، ألتهاب جيوب أنفية، وألتواء كاحل من المحتمل. |
Karın ağrısı için. | Open Subtitles | مغص حاد يصاحبه تشنجات نتيجة الطمث |
Şimdi de Mc mide ağrısı çekmeye başlayacağım. | Open Subtitles | منذ أن بدأت هذه الوجبة وأنا أشعر بـ ( ماك مغص ) حدث لي |
Karın ve baş ağrısı. | Open Subtitles | مغص في البطن وصداع |
Sık sık kramp girecek, çok fena ishal olacaksın. | Open Subtitles | سيأتيك مغص وإسهال شديد |
Sadece bir kramp. | Open Subtitles | فقط " مغص". |
Hiçbir şey yok. Ne sarılık, ne kolik. | Open Subtitles | لا شيء، لا يرقان، ولا مغص |
Boğazım ağrıyor, midem kötü. | Open Subtitles | حلق ملتهب مغص غثيان |
Midesi ağrıyor. | Open Subtitles | إنه مغص لا أكثر. |
Fiona berbat bir karın ağrın var. | Open Subtitles | (فيونا) (فيونا) انتِ لديك مغص مروع |