"مغفلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • aptal
        
    • ahmak
        
    • aptallık
        
    • Götlük
        
    • salak
        
    • enayi
        
    • Hıyarın
        
    • aptaldım
        
    • ispiyoncunun
        
    Seni ve eski karını aptal yerine koydu.Senin nişanlında gözü olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ‫لقد جعلك تبدو مغفلاً أنت وزوجتك السابقة ‫ولدية خطط أيضاً لخطيبتك
    Onlara inanmak için gerçekten aptal olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون مغفلاً حقاً حتى تقع فريسة لهؤلاء
    Önümüzdeki 1000 sene boyunca aptal olmamaya çalışabilirsin, ama daima aptal kalacaksın. Open Subtitles يمكنك محاولة ألا تكون مغفلاً طوال الألف السنة القادمة إلا إنك ستظل مغفلاً للأبد
    Bunları koyamayız. İnsanlar beni ahmak sanır. Open Subtitles لا يمكن أن نبوح بذلك، سيظن الناس أني كنت مغفلاً.
    Fırsatım varken teklif ettiği deli maceraya atılmamakla aptallık ettim. Open Subtitles كنت مغفلاً بعدم الاستثمار في مغامرته المجنونة عندما سنحت الفرصة
    Üzgünüm. Götlük ettim ve ciddi değildim. Open Subtitles أنا آسف، لقد كنت مغفلاً ولم أكن أقصد ذلك.
    Ama herkesin önünde kendini aptal durumuna düşüreceksin. Open Subtitles كلا، لكن أنت من سيجعل من نفسه مغفلاً أمام كل البلدة و المدرسة والأصدقاء
    Eğer bir aptal olarak kalmak istiyorsan, hayatını acı içinde geçirmek senin gerçekliğin olacaktır. Open Subtitles إذا بقيت مغفلاً, ستعيش وأنت تعاني مرارة ألم الحقيقة
    Eğer bu akıllı olmak anlamına geliyorsa, hayatımın sonuna kadar aptal olarak kalmayı tercih ederim! Open Subtitles إذا كان ذلك يعني أن أكون واعياً أفضل أن أبقى مغفلاً ما حييت
    Tabi ya, binlerce kilometreden sonra ilk kez önüme bir kız çıkıyor... ...beni aptal yerine koyuyor, elimden çiftemi çalıyor ve bana güvenemeyeceğini söylüyor. Open Subtitles مؤكد، أول فتاة ألتقي بها بعد آلاف الأميال، تجعل مني مغفلاً تسرق بندقيتي، وتقول إنني الذي لا أستحق الثقة
    Selam. aptal gibi görünmeden ukulele çalmak zor iş. Open Subtitles ،مرحباً من الصعب العزف على القيثارة الصغيرة بدون أن تبدو مغفلاً
    Şimdi yine kendimi aptal durumuna düşüreceğim. Open Subtitles والآن سأجعل من نفسي مغفلاً ثانيةً.
    aptal olma! Çocuğu sana geri vermezler. Open Subtitles لا تكن مغفلاً لن يعطوك طفلك فى المقابل
    Nasıl bu kadar aptal olabildin? Open Subtitles كيف أمكنك أن تكون مغفلاً هكذا؟
    Hadi. aptal olma. Ben yüksekten korkarım. Open Subtitles هيا لا تكن مغفلاً أنا أخاف المرتفعات
    Ama bence senin iş kazası dediğin şey kendini aptal yerine koymaktan başka bir şey değil. Open Subtitles لكن ما يتجلى لي الذي تطلق عليه "المقدار المخصوم" هو عبارة عن جعل نفسكَ مغفلاً
    Yani adamın ahmak olduğunu söyledin ama sonuçta birini de öldürmedi ya. Open Subtitles أعني، لقد قلتَ بأنَّ هذا الرجُلِ مغفلاً لكنّ الأمرٌ ليس مثل كأنّه قتل شخصاً ما
    Buraya bir polis olarak geldim, yani kendime pek... yakıştıramıyorum ama... gerçekten istediğim bir şeyi... yapmazsam da aptallık... etmiş olacağım... yani seninle buluşabilir miyiz? Open Subtitles رباه، أشعر أني مغفلاً لأقوم بذلك منذ أتيت إلى هنا كضابط بالقانون في هذا الموقف وكل شيء
    Üzgünüm. Götlük ettim ve ciddi değildim. Open Subtitles أنا آسف، لقد كنت مغفلاً ولم أكن أقصد ذلك.
    Şey, ben salak değilim. Open Subtitles لست مغفلاً
    Kartlarını doğru oyna, enayi olma tamam mı, ben de senin için burada bir yer ayarlayayım. Open Subtitles إلعب اوراقك بالطريقة الصحيحة لا تكن مغفلاً حسناً, و سأبحث لك عن مكانٍ هنا
    Evet, "geçmişteki ben"in Hıyarın teki olmadığını bilmek güzel, değil mi? Open Subtitles حسناً ، من الجيد معرفة أنني بالماضي لم اكن مغفلاً كليا ، صحيح؟
    Hayır, hayır, ondan çok önce aptaldım. Open Subtitles لا كنت مغفلاً قبل قيامي بذلك بوقت طويل
    - Adam ispiyoncunun ta kendisiymiş. Open Subtitles . بلا ريب لقد كان مغفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more