Birlik'in bütün üyeleri radikal islamcı Ansar Dine tarafından şafak vaktinde trajik bir şekilde pusuya düşürüp öldürüldü. | Open Subtitles | نفس الوحدة التى قامت مؤخرا بقتل قائد القاعدة عبدول عباس تم نصب الهجوم عليهم بشكل مفجع وتم قتلهم |
Dikkate değer birisin. İnsanın ailesini kaybetmesi trajik bir durum elbet. | Open Subtitles | ... طالما سمعت عن الأحداث التى مرت بك و شئ مفجع بالفعل ... |
Dan ve Tanner demek istiyor ki senin gibi birinin ölmesi kesinlikle trajik ama Dan gibi birisinin ölmesi kadar çekici değil. | Open Subtitles | ما يحاول (دان) و(تانر) قوله هو أنّ موت شخص مثلك مفجع حتماً إلاّ أنّه لا يتضمّن الحدّة كما لو كان (دان) هو الميت |
En iyi arkadaşının yaşayıp yaşamayacağı hakkında yürek burkan bir karar verecek. | Open Subtitles | يجب عليه إتخاذ قرار مفجع بشأن أيّ صديق سيعيش و أيّهم سيموت |
Kanserden ölmesi acı verici. Sonra haberler başladı! | Open Subtitles | تلك العجوزة الطيبة السرطان يقتلها، أمر مفجع |
Bu çok üzücü çünkü yapabileceğiniz fazla bir şey yok. | Open Subtitles | و إنه لأمر مفجع, هناك القليل مما أستطيع فعله... |
Gerçekten çok trajik. | Open Subtitles | أتعلم ، إنّه أمر مفجع حقاً |
Bu trajik. | Open Subtitles | انه عمل مفجع. |
yürek parçalayıcı. Video için bu anı çekmem lazım. | Open Subtitles | هذا مفجع علي ان أصور هذا على الشريط |
Sadece yürek parçalayıcı. | Open Subtitles | فقط مفجع |
Annem çok yaşlı biri. Ölecek olması acı verici. | Open Subtitles | تلك العجوزة الطيبة السرطان يقتلها، أمر مفجع |
"Sevgili Kont Roland çok acı verici haberler öğrenmiş bulunmaktayım..." | Open Subtitles | "عزيزي النبيل (رولند)..." "بلغني نبأ مفجع جدًّا..." |
çok üzücü. | Open Subtitles | هذا مفجع للغاية |
Biliyorum.Biliyorum. çok üzücü | Open Subtitles | اعرف هذا مفجع مازالوا شباب |