"مقابل كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • her bir
        
    • karşılığında
        
    • sırasına karşı
        
    Yaralanan ya da sakatlanan her bir Japon'a karşı, 20 Japon yaşamını yitirdi. Open Subtitles قرابة 20 جندى يابانى لقوا مصرعهم مقابل كل جندى يابانى أصيب أو أُقعد
    her bir çizgi iç çembere değmeliydi. Open Subtitles واحداً مقابل كل خط على الدائرة الداخلية.
    her bir sorun için posta kutuma bir gümüş Dolar atın. Open Subtitles مقابل كل مشكلة ضع دولارا فضيا في فتحة بريدي
    Aslında verdiğim her dava karşılığında iki ya da üç tane de onlardan aldım. Open Subtitles ...حسنا قبلت إثنتان أو ثلاث قضايا مقابل كل قضية بادلتها
    İşte, izninle, bana verdiklerinin karşılığında sana bir şey vereyim-. Open Subtitles دعيني أعطيك شيئا مقابل كل ما اعطيتني.
    Bu yeterince iyi değil. Onun bir sırasına karşı iki sıra ateş etmeliyiz. Open Subtitles أيها السادة هذا ليس كافياً فنحن نحتاج لاطلاق دفعتين من النيران مقابل كل واحدة تطلقها
    Öldürdüğünüz her bir kişide,.. ...benim gibi 10 kişi daha yarattığınızı söylüyorlar. Open Subtitles يقولون مقابل كل شخص تقتله يُصنَع 10 أشخاص مثلي
    her bir anlamayana karşı, 2 tane hukuku anlayan yargıç. Open Subtitles قاضيان يفهمان القانون مقابل كل قاضٍ لا يفهمه
    Bana her bir erkek bunu dediğinde bir kuruş biriktirseydim... Open Subtitles ...لو كان لي عشرة سنتات مقابل كل رجل قالها لي
    İsraf edilen her bir doların yerine iki dolar kazanacağız. Open Subtitles في مقابل كل دولار سُلب منا، سوف نجمع دولارين.
    Eğer her bir bakış için bir kuruşum olsaydı, şimdi Cadillac'ım olurdu. Open Subtitles إذا تقاضيت بنساً مقابل كل واحدة من تلك النظرات، لكنت أقود كاديلاك الآن.
    Bu harflerin üçlemeleri yirmi farklı amino asiti kodluyor. her bir amino asit için belli bir harf kullanılır. TED ثلاثية من تلك الحروف شفرة لتقريباً 20 حمض أميني-- ذلك ان هناك تعيين لحرف مقابل كل حمض أميني.
    Bunun anlamı, bugün bildiğimiz, tüm mağaraların her bir metresi için, keşfedilmeyi bekleyen hala onlarca kilometrelik keşfedilmemiş bölüm mevcut. TED الشيء الذي يعني أنه مقابل كل متر في كهف نعلمه مسبقًا، تم اكتشافه، ما تزال هنالك حوالي عشرات الكيلومترات من الممرات الغير مكتشفة.
    - karşılığında ne yapmam gerekli? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل مقابل كل هذا؟
    Ne çaldıysa karşılığında bir çek yazayım. Open Subtitles سأكتب لكم صك مقابل كل شيء أخذه.
    Peki karşılığında tam olarak ne alacağım? Open Subtitles وماذا بالضبط سأحصل عليه مقابل كل هذا؟
    Ve tüm bu emeklerin karşılığında babalar ne alır? Open Subtitles وماذا يحصل مقابل كل هذا ؟
    Bu yeterince iyi değil. Onun bir sırasına karşı iki sıra ateş etmeliyiz. Open Subtitles أيها السادة هذا ليس كافياً فنحن نحتاج لاطلاق دفعتين من النيران مقابل كل واحدة تطلقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more