Böylece ikna oldu ama gerçekte bir çok kişi olmadı. | TED | وكان مقتنعاً لكن في الواقع معظم الناس غير مقتنعين |
Bir şeye ikna olduktan sonra fikrimizi değiştirmek çok zor. | TED | فبمجرد أن نصبح مقتنعين بشيء ما، من الصعب جدًا تغيير رأينا. |
Şimdi, gördüğünüz gibi, oldukça şaşırtıcı ilerlemeler kaydettik ve bu noktada bu teknolojinin piyasaya çıkacağına ikna olduk. | TED | الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق. |
Gizli askeri amaçları olduğuna inanmışlar. | Open Subtitles | مقتنعين انها بعض التصميمات العسكرية الشريرة |
Onun için çalışan adamlar devin gerçek olduğuna inanmışlar. | Open Subtitles | و الرجال الذين عملوا له كانوا مقتنعين بأن العملاق حقيقي |
İki cinayet masası dedektifi bu sabah evime geldi ve senin cesedini işçi makinesinde bulduklarından bir hayli emindiler. | Open Subtitles | محققين في جرائم القتل كانا على عتبتي هذا الصباح، مقتنعين بدرجة كبيرة أنهم عثروا على جثتك في كسارة حصى. |
Ama doktorlar bunun aptallık olduğuna inandıklarından ameliyatlardan önce ellerini yıkamamaya devam ettiler. | Open Subtitles | ولكن الأطباء لا تزال لا يغسل أيديهم قبل التشغيل لأنهم كانوا مقتنعين أنفسهم كان حماقة. |
Yalan söyleme. Brendan'a dürüstlüğün onu özgür kılacağını söylediler ama o noktada suçlu olduğuna tamamen ikna olmuşlardı. | TED | ليندسي مالوي: لقد أخبروا بريندان أن الصدق "سيحرره،" ولكنهم كانوا مقتنعين تمامًا أنه مذنب. |
Freya bu fikri hiç beğenmedi ama Odin ve diğer tanrılar ikna oldu ve anlaşmayı kabul ettiler. | TED | لم تُعجَب فرويا بالفكرة إطلاقًا، لكنّ أودين والأسياد الأخرين كانوا مقتنعين وتوصّلوا إلى اتفاق مع البنّاء. |
Ve böylece rüşvetten vazgeçmeye ikna olmayan hâlâ birçok insan bulunuyor. | TED | إذن فمازال هناك الكثير من الناس الغير مقتنعين أنه يجب التوقف عن الرشوة. |
Büyük şirketlerin çoğu, şimdi, rüşvete karşı çok güçlü politikalar uygulamaya koymaları gerektiğine tamamen ikna oldular. | TED | معظم الشركات الكبرى الآن مقتنعين تماما أنه يجب عليهم إقامة سياسات صارمة للغاية ضد الرشوة و خلافه. |
Kim'in halkı tepkisiz kalmaya ikna edilmiş olabilir, efendim. | Open Subtitles | اعتقد ان الكوريين المدنيين مقتنعين بالتنازل |
Ve açıkça söylemek gerekirse, halk sigaranın zehirli olduğuna ikna oldu. | Open Subtitles | إختيـار جيّد للكلمة مع وضع الأمر بعين الإعتبار بالنسبة أن العامّة مقتنعين ان السجائر مسمومة |
Tarafsiz bir profile dayanarak hepimizin ikna olması lazım. | Open Subtitles | يجب أن نكون مقتنعين جميعاً بذلك بناءً على تصوّر غير متحيّز |
Eğer onlara ikna olmadıysa cevapları kabul etmeyi reddedenlere. | Open Subtitles | يرفضون قبول الأجوبة إن لم يكونوا مقتنعين |
Neden onun suçlu olduğuna bu kadar inanmışlar, biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا هم مقتنعين انهوا مذنب؟ |
Kurbanlar lanetlendiklerine öyle inanmışlar ki vücutlarındaki katekolaminler uyarılıp ritim bozukluğuna sebep olmuş. | Open Subtitles | الضحايا كانوا مقتنعين جداً انه تم لعنهم وانهم عانوا من الكم الهائل من الكاتيكولامينات التي تسبب اضطراب القلب * Catecholamines: |
Dick'in uzaylı olduğuna inanmışlar. | Open Subtitles | "يبدو انهم مقتنعين ان "ديك كائن فضائي |
Demek istediğim, arabada uyuşturucu olduğuna %100 emindiler. | Open Subtitles | %أعني، كانوا مقتنعين بنسبة 100 أننا نحمل مخدرات، |
Ama onun öldüğünden emindiler. | Open Subtitles | ولكنهم كانو مقتنعين أنها ماتت |
Çünkü şu anda, ikisinin de buna inandıklarından emin değilim. | Open Subtitles | لأنه الآن، لا أظنهما مقتنعين بهذا |
İkna olmuşlardı ama, öyle değil mi? | Open Subtitles | انهم غير مقتنعين اليس كذلك ؟ |