"مقدار من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar
        
    - Geri ödeyemeyeceğini bildiğin bir adamın eline o kadar para teslim ettiğine inanamıyorum! Open Subtitles من الصعب أدراك أنك تعطي مقدار من المال لشخص لا يمكنه تحمل الدين.
    Biliyor musun, Ted, hiç kimse senin kadar kadınsı değildir. Open Subtitles اتعلم يا تيد .. ليس كل شخص فيه مقدار من الانوثة بقدرك
    Ne kadar sevgiyle büyütsen de değişmeyecek. Open Subtitles لا مقدار من المحبة الأبوية يمكنه ان يغير هذه الطفلة انظر, لقد كنت موجوداً منذ زمن بعيد
    Aynen öyle, Kensi orada olmasaydı ne kadar kan dökülürdü kim bilir? Open Subtitles لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك
    Artık aç değilim. Ne kadar problemi yok saymanın işi çözeceğini sansam da ilişkimiz asla düzelmedi. Open Subtitles علاقتنا لم تشفى بعد ذلك وأي مقدار من تجاهل المشكلة لا يمكنه إصلاحها
    Mümkün olduğu kadar çok kişiye mümkün olduğu kadar çok şey öğretmek. Open Subtitles أكبر مقدار من المعرفة إلى أكبر عدد من الناس
    Dikkatini çekmek için o kadar kanımı dökmekten çekinmediysem tahmin et senin ne kadar kanını akıtabilirim. Open Subtitles لو إحتجت أن أخر هذا المقدار من دمي لكي أحصل على إنتباهك تخيلي كم مقدار من دمك، مستعد لأخرّ
    O kadar uyuşturucuyu sokakta nasıl satabiliyordun? Open Subtitles كيف تبيع هكذا مقدار من الكوكائين في الشارع؟
    Yaptıkları şey, koparabildikleri kadar para koparmak çocuğu geri almak ve sıradaki kurbana geçmek. Open Subtitles ما يفعلونه هو الحصول على أكبر مقدار من المال يمكنهم الحصول عليه، يستردون الطفل ويفعلون الأمر نفسه للضحية التالية.
    Nasıl sokakta bu kadar çok kokaini satıyordun? Open Subtitles كيف تبيع هكذا مقدار من الكوكائين في الشارع؟
    Bunun korkunç olduğunu düşünebilirsiniz, ama dünyada kendinizi Hz. İsa sandıracak kadar uyuşturucu yok. TED ربما اعتقدتم أن ذلك كان مخيفا، لكن في الواقع ليست هناك أي مقدار من المخدرات قد تأخذه ويجعلك في مستوى ثمالة أن تعتقد أنك المسيح عيسى.
    Diğer bütün ülkeler, mesela Birleşik Krallık, sadece kendi sınırları içinde sirkülasyondaki para kadar borç alabilir. TED كل الدول الآخري , كمثال , المملكة المتحدة تستطيع أن تقترض مقدار من الأموال الدائرة في داخل حدودها فقط .
    Medya planlamasını gözden geçireceklerini söylediler ama bence esas istedikleri ne kadar harcanmamış para kalmış onu bilmek. Open Subtitles لقد قالوا بانهم يريدون مراجعه الخطّة الإعلامية لكن اظن ان كل ما يريدونه هو الميزانية ليروا كم مقدار من المال الذي لم نقم بصرفه بعد
    Sizin kadar güzel biri için, bu konuda önemli ölçüde bilginiz var, Bayan Montague. Open Subtitles لديك، إذا سمحت لي , مقدار من الحكمة في هذه الأمور لشخص... جميلجداً يا آنسة مونتيجو
    * Yiyin yiyebildiğiniz kadar hindi, görmüyor musunuz keklik ağaçta * Open Subtitles * قوموا بتناول أكبر مقدار من الديك الرومي بإمكانكم * * ألا تستطيع رؤية عش طائر فوق أغصان الشجرة؟
    Gerçekte atomun bütün kütlesi çekirdeğin içinde olduğundan -- şimdi, elektronlarda biraz kütle bulunmaktadır, ancak çoğu çekirdektedir -- çekirdek ne kadar yoğundur? Doğrusu cevap çılgıncadır. TED بما أنه عمليا كل كتلة الذرة هي النواة - الآن، هناك مقدار من الكتلة في الإلكترونات، ولكن معظمها في النواة - ما مدى كثافة النواة؟ حسنا، الجواب جنوني.
    - Ne kadar içtin? Open Subtitles كم مقدار من الدم شربته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more