"مقلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • rahatsız edici
        
    • endişe verici
        
    • endişelenecek
        
    • ürkütücü
        
    • bozucu
        
    • rahatsız ediciydi
        
    • rahatsızlık verici
        
    • çok rahatsız
        
    • durum
        
    • üzücü
        
    • kaygı verici
        
    Bugün insanlar en genel geçer fikirlere bile "rahatsız edici" diyorlar. Open Subtitles اليوم الناس يقولون مقلق عن كل شيء حتى مع الأفكار المقنعه
    Biliyor musun, şu velede verdiğiniz tepkiyi rahatsız edici şekilde hafif buluyorum. Open Subtitles أتعلم، أنا أجد رد فعل الجميع تجاه هذا الفتى بارداً بشكل مقلق.
    Belki merhameti de; fakat cinayeti rahatsız edici derecede iyi anlıyorsun. Open Subtitles وربما الرحمة كذلك، لكن القتل أمر أنت تفهمه بشكل جيد مقلق
    Bu durum bazı insanlara oldukça endişe verici gelebilir, endişe verici bir şey, ya da yapılması yanlış olan bir şey gibi. TED كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع.
    Teoride karmaşık bir ameliyat olsa da endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles وهذا نظرياً يعقد الأمور ولكن أيضاً لا شيء مقلق
    Fakat birkaç yıl önce, liderlik hazırlığında rahatsız edici bir eğilim fark ettim. TED ولكن منذ بضع سنوات، لاحظت وجود توجه مقلق في عملية إعداد القيادة.
    Bunun çok rahatsız edici olduğunu düşünüyorum. Bir bakıma, bu yönümüzü silmeyi düşünüyordum. TED وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا.
    Yeni yaşam formları oluşturdukça, yine korkutucu ve rahatsız edici görünüyor, ta ki bu yaşam formlarının yemek masanızda yaşadığını fark edene dek. TED و هذا ما قد يبدو مخيقاً جداً ,وأيضاً مقلق إلى حين أن تدرك أن أشكال الحياة الجديدة هذه موجودة على مائدة طعامك
    Fakat bunlardan bir tanesi korkunçluğuyla değil, rahatsız edici benzerliğiyle hatırlanıyor. TED واحدة من العقوبات الأكثر شهرة لا يتم ذكرها لقسوتها الفظيعة، بل لكونها مألوفةً على نحوٍ مقلق.
    Fakat bu tepkilerden biri, özellikle rahatsız edici nedeni ise çok yaygın olması TED ولكن واحد منهم مقلق بعض الشيء، فقط لأنه منتشر.
    Üstüne üstlük beyin dalgaları rahatsız edici şekilde kararsız. Open Subtitles والموجات الكهربائية لعقله متشوشة بشكل مقلق
    Hey, Jack, rahatsız edici derecede seksi olan karın yine ikinci hatta. Open Subtitles يا، جاك، زوجتكَ المثيرة بشكل مقلق على خَطِّ إثنان ثانيةً.
    Sonrasında, daha da rahatsız edici bir hâl almaya başladı. Open Subtitles نعم، وبعد ذلك أصبحَ في الحقيقة مقلق لدرجة أكبر.
    Kâr grafiğim çok güzelken çok üzücü bir hâl aldı, bu endişe verici düşüş bir süre devam etti, ta ki yeteneğimi abarttığımı fark edene kadar ve sonra kendimi toparladım. TED وبعدها تحوّل الرسم البياني لمكسبي من شيء جميل إلى شيء حزينٍ نوعاً ما، مع هذا الميل المتناقص بشكل مقلق وبعيد المدى، حتى أدركتُ أخيرا أنّني بالغت في تقدير مستوى مهارتي، وبدأت بترتيب أموري.
    Bu da risk zihniyetiyle hareket ettiğimizde -- afedersiniz, kayıp zihniyetiyle hareket ettiğimizde, aslında daha riskli oluyoruz, ki bu da aslında gerçekten endişe verici olabilir. TED وهذا بعني أننا نكون ضمن عقلية المغامرة -- عفوا، عندما نكون ضمن عقلية الخسارة، في الواقع نصبح مغامرين أكثر، والذي بإمكانه أن يكون أمر جدا مقلق.
    İyileşme dönemine girip biraz daha kilo almak için zamana ihtiyacım var ama endişelenecek hiçbir şey yok. Open Subtitles وأنني بحاجة فقط إلى فترة نقاهة إضافية واكتساب بعض الوزن لكن لا شيء مقلق.
    Bu oldukça ürkütücü. Open Subtitles هذا مقلق تماما ً
    Atla oğullarınla olduğundan daha rahat konuşman biraz sinir bozucu. Open Subtitles إنه أمرٌ مقلق أن نراك تألف الحديث مع حصانك أكثر من أبناءك
    Bu buluş, aynı zamanda teorinin on boyut gerektirdiğini gösteriyordu, açıktır ki, bu durum son derece rahatsız ediciydi çünkü bu sayıdaki boyut. bilinenlerden çok daha fazlaydı. Open Subtitles وهذا شىء مقلق جداً,بالطبع, منذ أصبح من الواضح أن هناك أكثر من الموجود.
    Bill, olanların hepimiz için rahatsızlık verici olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم ما الذي حدث يا بيل انه امر مقلق جدا لنا جميعا
    Anlattıklarım onları şüphesiz çok rahatsız etse de, bunu hiç belli etmediler. TED مقلق حيث لا شك فيه عرفوا قصتي ولم يظهروا ذلك
    Bunun ne kadar üzücü olduğunu biliyoruz, Bayan Langdon. Open Subtitles نعلم كم هذا مقلق بالنسبه لك ياسيدة لانجدن
    - Başka birşey çekiyor. - Bu kaygı verici. Open Subtitles ــ هي تواجه شئ أخر ــ ذلك مقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more