"مقياس من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birden
        
    Güzel kadınlara bakacaksın ve onlara Birden ona kadar puan vereceksin. Open Subtitles ستنظر إلى فتيات جميلات وتقيّم جمالهن في مقياس من 1 إلى 10
    Buna da mı Birden 10'a kadar puan vereceğiz? Open Subtitles نعم .. و انا تائه هل نفس مقياس من واحد إلى عشرة؟
    Her neyse, Birden beşe kadar bir puan verirsen bir puan her zaman onun başlatması beş puan her zaman senin başlatman olmak üzere cinsel ilişkinin nasıl başlamasını tercih edersin? Open Subtitles على أية حال, في مقياس من 1 إلى 5 حيث 1 أنه دائما تثارين بواسطته و 5 أن الإثارة دائما تبدأ بواسطتكِ
    Birden ona kadar bir aralıkta dokuz muydu? Open Subtitles علي مقياس من واحد إلي عشرة أكان هذا تسعة؟
    Birden sinir bozucuya kadar olan skalada sen ancak hafif rahatsız etmiş olabilirsin. Open Subtitles على مقياس من واحد الى مخيف ربما كنت مخيفا قليلا
    Birden ona kadar bir puan vermek gerekirse, roket-bord kesinlikle 37 alır! Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10 فاللوح الصاروخي يأخذ 37
    Böyle bir şey, Birden ona kadar bir ölçek var, o nokta, var. Open Subtitles وليس هناك شيء من هذا القبيل، وهذا نقطة، وهو مقياس من سنة إلى عشر.
    Peki, Birden ona kadar değerlendirirsek bu gece ne kadar kıskandın? Open Subtitles حسنا ، عل مقياس من 1 إلى 10 كم كنتِ غيورة الليلة ؟
    Birden ona kadar skala var. Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة، عشرة كونها جيدة.
    Birden çılgınca mutlu olmaya kadar sıralamasında, ne kadar çılgınca mutlusun? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى crazy سعيد، سعيد كيف مجنون أنت؟
    Birden ona kadar sayılarla puanlandırılacaksınız. Open Subtitles سيتم أحرز أنت على مقياس من واحد إلى 10.
    Tamam, Birden ona kadar bir puan verirsen? Open Subtitles حسناً ، على مقياس من عشر درجات ؟
    - Birden boktana kadar sayarsak, güvenlik sistemi boktan. Open Subtitles -على مقياس من واحد إلى سئ نظامهم الأمني سئ
    Hoş ve hızlı bir daldırma, Birden ona kadar notlandırırsak, on en iyi not olsun, sana 6 veririm, belki 7, ama eline baktın. Open Subtitles تراجع سريع نيس ، تحمل جيدة. على مقياس من 1-10 ، وعشرة / / يجري أفضل ، تعطيك حوالي ست سنوات. ربما سبع ، / / لكنه بدا لك باستمرار في يدك.
    Sıralama yapsak Birden Taye Diggs'e kadar tam olarak yeri ne olurdu ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى (تايي ديغز)، أين نحن بالضبط ؟
    Birden ona kadar bir sayı verseniz, Hank Sağlık'ı tuttuğunuz için ne kadar tatmin oldunuz? Open Subtitles على مقياس من واحد الى عشره, كم أنتِ راضية بقراركِ لإستئجار (هانك-ميد) ؟
    Birden ona kadar derecelendirmen gerekirse? Open Subtitles على مقياس من واحد لعشره ؟
    Birden ona kadar... Eksi 50! Open Subtitles -الدرجة على مقياس من 1 إلى 10 ؟
    Tamam, bekle, Marnie, Birden ona kadar ne kadar aptallık yapacağız? Open Subtitles ،(حسناً، انتظري (مارني ،على مقياس من واحد إلى عشرة كم من الحماقة سنبلغ بهذا؟
    Birden ona kadar ölçüde. Open Subtitles .على مقياس من 1 إلى 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more