"مكاننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • nerede
        
    • yerimizi
        
    • yere
        
    • yerimiz
        
    • yerimizde
        
    • yerde
        
    • yer
        
    • yerimize
        
    • yerden
        
    • yeri
        
    • yerin
        
    • mekanımız
        
    • mekanımıza
        
    • yerimizdi
        
    • buradayız
        
    Acı gerçek şu ki nerede olduğumuzu bilselerdi çoktan gelmiş olurlardı. Open Subtitles والحقيقة المُرّة أنّهم إذا كانوا يعرفون مكاننا لكانوا هنا بحلول الآن
    Yapıları tanıdık, kaya parçalarını, kraterleri ve bu şekilde kuyruklu yıldıza göre nerede olduğumuzu anladık. TED ولاحظنا وجود أشياء مثل الصخور والحفر، و هكذا تمكنا من معرفة مكاننا بالنسبة للمذنب.
    Ben onu vuralım derim. Gitmesine izin veremeyiz. yerimizi biliyor. Open Subtitles أقول نغطيه، ليس وكأننا نستطيع إطلاق سراحه، إنّه يعرف مكاننا
    Astronomlar uzun zamandır evrenin muazzam genişliğinde, küçücük yerimizi anlamaya çalışıyorlar. Open Subtitles لطالما حاول رواد الفضاء فهم مكاننا كركن ضئيل في الكون الفسيح
    Gönderdiğiniz proje planını gören biri: "Evet, bu proje planı bizi bulunduğumuz yerden gitmek istediğimiz yere götürecek." TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    Ve sonra Hollywood'a gideriz. Bizim yerimiz orası. Bir düşün. Open Subtitles ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا
    Evet, hamile kaldım, Peter, ve oradaki özel yerimizde ona bununla ilgili bir not bıraktım, ve bir daha ondan haber almadım. TED نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها.
    yer saptayıcınız, kapatın. nerede olduğumuzu böyle öğreniyorlar. Bizi izliyorlar. Open Subtitles جهاز تحديد الموقع ، أطفئه ،هكذا يعرفون مكاننا ، انهم يتعقبونا
    Bu adam nerede olduğumuzu biliyor mu sence Milly? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الشاب لديه أي فكرة عن مكاننا ، ميلي؟
    Kimse nerede olduğumuzu ve burada ne halt ettiğimizi bilmiyor! Open Subtitles أحداً لا يعرف مكاننا وإننا نجهل ما نحن فاعلين هنا!
    Elde edeceğin tek şey, çok ses çıkarıp yerimizi belli etmek olur. Open Subtitles كل ما ستفعله هو أنك ستصنع ضجة كبيرة ترشدهم إلى مكاننا بالضبط
    Benim anlamadığım şey, bu kadar hızlı bir şekilde nasıl yerimizi buldular? Open Subtitles أتعرف ما لا أفهمه هو كيف عرفوا جميعاً بالتحديد مكاننا بتلك السرعة
    Benim anlamadığım şey, bu kadar hızlı bir şekilde nasıl yerimizi buldular? Open Subtitles تعرف ما الذي لم أفهم هو كيف يعرفون مكاننا تماماً بهذه السرعة.
    Şimdi kaldığımız yere gitmek için en az beş saat iz takip edeceğiz. Open Subtitles علينا العودة لمدة 5 ساعات على الأقل لنجد مكاننا
    Peki, şey, bir şeyler bana onun yakın zamanda herhangi bir yere gitmeyeceğini söylüyor. Open Subtitles أجل، فإحساسي يقول بأنه لن يبتعد عن مكاننا هذا قريباً
    Eski yerimiz gayet iyiydi, ta ki sen yanıp kül olmasını sağlayana kadar. Open Subtitles حسناً , مكاننا القديم كان جيداً حتى ذهبت وأحرقته بالكامل
    Bizim yerimiz hakkındaki bilginiz, sizi ve gezegeninizi... ..Goa'uld Düzen Efendileri için öncelikli hedef haline getiriyor. Open Subtitles معرفة مكاننا يجعلكم أنتم و عالمكم هدف رئيسى لكل لوردات نظام الجواؤلد الحاكم
    Nihayetinde gizli yerimizde buluşurduk. Open Subtitles في نهاية اليوم000 كنا نجتمع في مكاننا السرّي
    Eskiden güvenli olduğumuz yerde artık güvenli olamayacaklarını bilerek gitmelerini izleyebilir miydim? TED مع العلم بأنهم لن يكونوا بأمان في مكاننا الحالي، أكنت لأتحمل رحيلهم؟
    Bence hepimiz biliyoruz ki; mutlu olduğumuz yer; doğal, dışarıda bir yerlerde-- ateş başında, bir sahilde. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.
    Bizler gökyüzüne bakar ve yıldızlar arasında yerimize hayret ederdik. Open Subtitles إننا أعتدنا النظر إلى السماء ونندهش، عن مكاننا بين النجوم.
    yerimizi ve gittiğimiz yeri bilmiyorlardı. Open Subtitles أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا.
    Sadece bir telefon kulesi fırtınadan kurtulmuş, yani Nixon ve belki de baban, dün gece olduğumuz yerin bir kilometrelik çapı içindeler. Open Subtitles صمد برج خليوي واحد بالعاصفة أي أن نيكسون وربما والدك ضمن نصف ميل من مكاننا ليلة أمس
    Burada neden daha sık takıImıyoruz anlamıyorum.. Çünkü burası bizim mekanımız. Open Subtitles لاأدري لماذا لا نأتي هنا للتسكع أكثر لأنه هذا مكاننا
    Baba. Bu adamı kutsal mekanımıza ne diye getirdin? Open Subtitles لِمَ أحضرت هذا الرجل إلى مكاننا المقدّس؟
    Burası gizli yerimizdi. Open Subtitles كان هذا.. مكاننا السري
    Sen oradasın, biz buradayız. Ne yapacağız? Open Subtitles أنت فى مكانك و نحن فى مكاننا فماذا نفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more