"مكانٍ ما هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buralarda
        
    • bir yerlerde
        
    "Bir dakika önce gördüm, Buralarda bir yerde" yalanını yutturma sakın. Open Subtitles لا تخبرينى "لقد رأيتها لتوى, إنها فى مكانٍ ما هنا" قصة
    Ama gerçekten... bir dakika önce gördüm, Buralarda bir yerde. Open Subtitles لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا
    Dediğine göre, Buralarda aborijin bir çocuk varmış. Open Subtitles وأخبرني بأن هناك طفل مختلط من السكان الأصليون في مكانٍ ما هنا
    Binada bir yerlerde bir genelev var. İstersen senin için bulabilirim orayı. Open Subtitles ثمة بيت دعارة في مكانٍ ما هنا في المبنى، يمكنني أن أجده لك إذا أردت ذلك.
    Buralarda bir yerlerde bir Lenape yerleşimi olmalı ve güvenli bir yer olmalı. Open Subtitles لا بد أنه هناك مستعمره لـ(لينوبي) في مكانٍ ما هنا. و لا بد إنها في مكان آمن
    Şurada bir yerlerde. Open Subtitles في مكانٍ ما هنا.
    Buralarda biryerde ailesinin çiftliği var. Open Subtitles عائلتها لديها مزرعة بالجوار في مكانٍ ما هنا.
    Buralarda gizli bir geçit ya da bölme olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنّه يوجد لوحة سريّة أو حجرة في مكانٍ ما هنا
    Denge kontrol paneli Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لا بدّ أن لوحة التحكّم في مكانٍ ما هنا.
    Dosyaları Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles ولا بد من وجود ملفاتهم في مكانٍ ما هنا
    Buralarda bir yerde saklanıyor olmalı. Open Subtitles "من المؤكد أنّه يختبىءُ في مكانٍ ما هنا.
    Buralarda telefon falan vardır. Open Subtitles لابد من وجود هاتفٍ في مكانٍ ما هنا.
    Hadi, Buralarda bir yerde olduğunu biliyorum. Open Subtitles هيا، أعرف أنك في مكانٍ ما هنا
    Buralarda bir yerlerde olmalı! Open Subtitles لا بدّ أنّها في مكانٍ ما هنا
    bir yerlerde kopyası olacaktı. Open Subtitles لديّ نسخة في مكانٍ ما هنا.
    Cassie'nin New York'ta bir yerlerde olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعرف أن (كاسي) في مكانٍ ما هنا في "نيويورك"، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more