"مكان الجريمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Olay yerinde
        
    • olay yerini
        
    • olay yerine
        
    • suç mahaline
        
    • olay yerinden
        
    • Olay yeri
        
    • Olay yerindeki
        
    • suç mahallinide
        
    • olay mahalline
        
    -Maalesef Olay yerinde üçüncü birinin olduğunu gösteren bir kanıt yok. Open Subtitles اسف,لكن لا يوجد دليل يشير لوجود شخص ثالث في مكان الجريمة
    Kadınlar Olay yerinde kanıt bırakmamak konusunda çok titizdir. Open Subtitles مثل هذه الجرائم جيبز : النسـاء أيضا تكون حريصة على عدم ترك مكان الجريمة وفيه أدلة جنائيـة
    Gibbs izin verene kadar olay yerini kapalı tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقي على مكان الجريمة ، حتى يتم الغاء الامر من قبل جيبز
    Benim kötü zamanlamamdı çünkü olay yerine çok geç gittim. Open Subtitles إنه التوقيت الخاطئ الذي جاء بي إلى مكان الجريمة متأخرا
    Banagelince,suç mahaline dönme hatasını işlediğiiçinsuçluyuyakaladım. Open Subtitles أما أنا فقد ضبطت الفاعل لاقترفه الغلطة الكلاسيكية وهي العودة الى مكان الجريمة
    olay yerinden toplanan çöplerle, taksinin her santimini inceledim. Open Subtitles النفايات من مكان الجريمة وكل إنش من سيارة الأجرة
    Evet, farkındayım. FBI, Olay yeri inceleme görevimizi mi alıyor yine? Open Subtitles أرى هذا هل الاف بي آي أخذت مكان الجريمة مرة أخرى
    Olay yerindeki izin şanzıman yağı olduğu doğrulandı. Open Subtitles الاختبار أكد على وجود الكثير من زيت السيارة على ذلك الأثر في مكان الجريمة
    Eğer orjinal suç mahallinide sayarsak dört kayıp topuklu ayakkabı Open Subtitles اربعة ازواج احذية مفقودة ان حسبت مكان الجريمة الرئيسي
    Olay yerinde bir DEA (Uyuşturucu ile savaş ekibi) görevlisi olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالت أن هناك عميل من قسم المخدرات في مكان الجريمة
    Olay yerinde bir muhbirimiz var Şimdi ona bağlanıyoruz Open Subtitles لدينا محرر في مكان الجريمة الأن سنذهب مباشرة إليه
    Olay yerinde bulunan mumların aynıları. Open Subtitles إنها مثل الشموع التي عثرنا عليها في مكان الجريمة
    Olay yerinde 3 litreden fazla kan vardı. Open Subtitles كمية الدماء في مكان الجريمة كان أكثر من 3 لترات
    Adli Tıp, Olay yerinde sanığa ait DNA ya da parmak izine rastladı mı? Open Subtitles لم يجد الطب الشرعي أي حمض نووي أو بصمات في مكان الجريمة تلك التي لا تنتمي للمتهم؟
    Olay yerinde kurbanınki ve sanığınki hariç hiçbir parmak izi bulunamadı. Open Subtitles لا توجد أي بصمات في مكان الجريمة عدا بصمات الضحية
    Bizden olay yerini çevirmemiz ve yetişkin zenci bir erkeği aramamız istendi. Open Subtitles جائنا امر بتطويق مكان الجريمة والبحث عن بالغ ذكر زنجي
    Katil kapıdan çıktı. olay yerini temizlemedi bile. Open Subtitles ،القاتل مشى خارجا من الشقة إنه لم ينظف حتى مكان الجريمة
    olay yerini incelediklerinde Trevor için kimliği belli değil demişlerdi. Open Subtitles كان تريفور مجهول الهوية عند فحص مكان الجريمة
    Silahları değiştirdin ve olay yerine yerleştirdin, değil mi? Open Subtitles الآن أعرف أنك استبدلت هذه الأسلحة وأعرف أنك وضعت سلاح الجريمة فى مكان الجريمة , أليس كذلك؟
    suç mahaline geri dön tabii. Open Subtitles أرجع إلى مكان الجريمة أعلم أنه كان أنت من فعلها
    Cesedi olay yerinden taşırken gizleyebilmek için. Open Subtitles لإخفاء الجسد فى اثناء نقله من مكان الجريمة الاول الى المكان الذذى تخلص به من جسدها
    Şimdi, içgüdüsel olarak, Olay yeri araştırmacıları görünürdeki şeyleri arar. Fakat bu dedektif farklı bir şey yapıyor. TED يبحثُ محققو مكان الجريمة بديهيًا عما هو ظاهر، لكن قام شرطي التحري هذا بشيء مختلف.
    İyi ama Olay yerindeki izler minibüs veya kamyonete aitti. Open Subtitles حسنا ولكن مسار الاطار في مكان الجريمة تخص فان او شاحنة اوه يمكن رجلنا استخدم
    Eğer orjinal suç mahallinide sayarsak dört kayıp topuklu ayakkabı Open Subtitles فردة حذاء مفقودة اربعة ازواج احذية مفقودة ان حسبت مكان الجريمة الرئيسي
    - Mutlu yıldönümleri. - Ne zaman uslanmaz bir romantik olmaya karar verdin? Sanırım her yıl olay mahalline geri dönmek uğur getiriyor. Open Subtitles ـ عيد زواج سعيد ـ منذ متى و أنت عاشقا ً شغوفا ً هكذا ؟ أعتقد أنه من الحظ الجيد أن نعود كل عام إلى مكان الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more