"مكان في العالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünyanın her
        
    • dünyanın neresinde
        
    • Dünya'
        
    • Dünyada bir
        
    • pastoral dünyanın oluşumu
        
    dünyanın her yerinde uygulayabiliriz, değil mi? TED نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟
    Yalan haberler dünyanın her tarafında yayınlanıyor. TED الأخبار الزائفة تحدث في كل مكان في العالم.
    Politik yelpazenin neresinde olursanız olun, bize düşüncelerinizi iletin ve gerçek anlamda dünyanın neresinde olursanız olun TED شاركونا أفكاركم من موقعكم على خريطة التنوع السياسي، وفي الواقع، من أي مكان في العالم.
    Yeryüzünde yaşam hakkındaki bütün anahtar bilgileri herhangi bir kişi için ulaşılabilir hale getiriyor. İsteyen herkes için, dünyanın neresinde olursa olsun. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    Dünya üzerinde hala eğitilmiş, yetiştirilmiş ve işlenmiş hafızaya tutkulu insanlar bulabileceğiniz son yerlerden biri kesinlikle bu tek hafıza yarışması. TED آخر مكان في العالم حيث تجد أناس لديهم شغف بهذه الفكرة فكرة الذاكرة المدربة والمنضبطة والمزروعة في مسابقة الذاكرة الفريدة هذه
    Artık Dünyada bir yerim var. Sistemin bir parçasıyım. Çalışan bir kızım. Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    Ben, eski pastoral dünyanın oluşumu değildim. Open Subtitles فلستُ مخلوقاً ذا مكان في العالم الشعري القديم
    dünyanın her hangi bir yerinden her hangi bir internet bağlantısı olan öğrenci bizimle ders çalışabilir. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    Üç hafta içinde, dünyanın her tarafında olacak. TED خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم.
    PS: Bence bu pandemi bize, dünyanın her yerinde ne kadar hazırlıksız olduğumuzu gösterdi. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    Eğer Avrupa ve Amerika işbirliği yapmayı öğrenebilirse, servetlerimizi bir araya getirip, pazarlarımızı paylaşabilirsek, dünyanın her tarafındaki rekabeti yenebiliriz. Open Subtitles اذا نحن نستطيع تعلم المساهمة بثروتنا ومشاركة أسواقنا فسنستطيع هزيمة أى منافسة في أي مكان في العالم
    Yardıma ihtiyacın olursa bana haber et dünyanın neresinde olursam olayım seni kurtarmaya gelirim. Open Subtitles إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك
    Bankalar açılır açılmaz, parayı havale edeceğim istediğiniz bir hesaba, dünyanın neresinde olursa olsun. Open Subtitles فور أن تفتح البنوك سأقوم بتحويل المال لأي حساب تشائه في أي مكان في العالم
    Araba kullanırken, sadece Amerika'da değil dünyanın neresinde olursan ol, şoför hep yolun ortasında olmalı. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Evet ama dünyanın neresinde olursan ol, nişanlının bunu kabulleneceğini sanmıyorum. Open Subtitles نعم،لكن لا أعتقد أن هذا مقبولا لخيانة خطيبك في أي مكان في العالم
    Cinayetlerle geçen altı uzun senenin ardından şu anda Dünya genelinde kurbanların yası tutuluyor. Open Subtitles بعد 6 سنوات من القتل الضحايا في كل مكان في العالم لقد نجونا
    Sadece kimin yardımına ihtiyacın olduğunu söyle. Dünya'da herhangi biri. Open Subtitles قل لي إذا اردت مساعدة احد سأحضره من أي مكان في العالم
    Ayak başparmağının depremleri önceden sezebildiğini iddia etmişti. Dünyada bir deprem olacağı zaman parmağın saatlerce sızlarmış. Open Subtitles يقول بأنه يشعر بوخز في أصبعه قبل ساعات من وقوع زلزال في أي مكان في العالم
    Dünyada bir yerşm varmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر وكأنّ لديّ مكان في العالم
    Ben, eski pastoral dünyanın oluşumu değildim. Open Subtitles فلستُ مخلوقاً ذا مكان في العالم الشعري القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more