"مكان كهذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle bir yerde
        
    • böyle bir yere
        
    • böyle bir yer
        
    • Böyle yerlerde
        
    • Böyle bir yeri
        
    • Böyle bir yerin
        
    • öyle bir yer
        
    • Öyle bir yeri
        
    • Böyle bir yerden
        
    Efendim, siz 50 milyon dolar istiyor olsaydınız... böyle bir yerde mi saklanırdınız? Open Subtitles سيدى ، اذا كنا نسأل عن خمسون مليونا هل ستكون فى مكان كهذا
    Hayır. Javed'in çocuklarını bırakamayız, demek istediğim... böyle bir yerde bırakamayız. Open Subtitles لا لن نستطع ترك أبناء جافيد هكذا أقصد فى مكان كهذا
    Ama derinlerde bir yerde bizi böyle bir yere sürükleyeceğini biliriz. Open Subtitles لكن في مكان عميقاٍ بداخل نعلم انها ستقودُنا الى مكان كهذا
    böyle bir yere ilk defa geliyorum, o yüzden sadece izleyeceğim. Open Subtitles انه اول مره لى فى مكان كهذا لذا انا سأتفرج فقط
    Ama benim halkım hiçbir zaman böyle bir yer görmedi. Korkuyorlar. Open Subtitles لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا
    Böyle yerlerde mahremiyet sağlamak için perde kullanırlar. Open Subtitles أتعلمين مكان كهذا يستعمل الستائر لأجل الخصوصية
    Böyle bir yeri bir ay içine inşa etmek çok fazla kaynak gerektirmiştir. Open Subtitles بناء مكان كهذا داخل القمر يجب أن يكون قد إستنفذ موارد هائلة
    Böyle bir yerin bir bedeli de olur değil mi? Open Subtitles إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم، مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟
    Eğer adam o şekilde giyinirse böyle bir yerde de yatırılır. Open Subtitles اذا كان رجل يرتدى مثل هذا سيصبح وضيع فى مكان كهذا
    Eğer adam o şekilde giyinirse böyle bir yerde de yatırılır. Open Subtitles اذا كان رجل يرتدى مثل هذا سيصبح وضيع فى مكان كهذا
    Galiba böyle bir yerde hangisinin son günün olacağı belli olmuyor. Open Subtitles أظن أنه في مكان كهذا لا يعرف أحد متى تأتي نهايته
    böyle bir yerde tıkılıp kalsaydım bırak bir yılı iki haftada çıldırırdım. Open Subtitles كنت لأجن خلال إسبوعين محبوسه فى مكان كهذا متروكه وحيده لعام كامل
    Bir insan böyle bir yerde nasıl komik olabilir ki? Open Subtitles كيف يستطيع احد ان يكون مضحكاً في مكان كهذا ؟
    Oğullarımdan birinin böyle bir yere sahip olabileceğini hiç düşünmemiştim. Güzel. Open Subtitles لم أعتقد قط أنّ أحد من أبنائي سيحوز على مكان كهذا
    Şimdi, eğer doktoranızı alıp, ders vermemeye karar verirsiniz, her zaman böyle bir yere gelmezsiniz. TED حسنا،عندما تحمل درجة الدكتوراة، وتختار ألا تدرّس، ليس بالضرورة أن ينتهي بك المطاف في مكان كهذا.
    böyle bir yer olmadan, buradaki çocuklar bir çeteye veya daha kötüsüne karışırlar. Open Subtitles دون مكان كهذا هؤلاء الفتيان سيمسون بين يديّ العصابات أو ما هو أسوء
    Faziletli kasabamızda böyle bir yer olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق وجود مكان كهذا في بلدتنا الصغيرة الطيبة.
    Hayatlarını Böyle yerlerde geçirip de hala tüm yolları bilmeyen insanlar var. Open Subtitles قضى الناس كل حياتهم وهم يعيشون في مكان كهذا وما زالوا لا يعرفون كل المسارات
    Buralarda Böyle bir yeri bulmak pek zor olmasa gerek. Open Subtitles لن يصعب علينا إيجاد مكان كهذا هنا
    Böyle bir yerin olur da, nasıI hiç gelmezsin? Open Subtitles كيف تمتلك مكان كهذا ولا تحضر إليه ابداً
    - öyle bir yer yok! - Helgafelswathbenhelgafel. Open Subtitles لا يوجد مكان كهذا.
    Ripley bile Öyle bir yeri soyamaz. Open Subtitles حتى "ريبلى" لا يستطيع سرقة مكان كهذا
    Seninle ve dostlarımızla Böyle bir yerden haritasız bir dünyaya girmek. Open Subtitles أن أسير في مكان كهذا معك مع الأصدقاء أرض بلا خرائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more