"مكتوب هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada yazdığına
        
    • Burada yazana
        
    • burada yazıyor
        
    • burada yazılı
        
    • Burada diyor
        
    • yazıyor burada
        
    • Burada dediğine
        
    • Burda yazdığına
        
    • orada yazıyor
        
    Pekâlâ, tatlım. Burada yazdığına göre, yönetim kuruluna gitmek zorundaymışsın. Open Subtitles عزيزي , مكتوب هنا أنه يجب عليك أن تذهب لمجلس العمل
    Burada yazdığına göre, bu şekilde bir davranış tanrılarından büyük bir dilek istemek içinmiş, genellikle Trans Am. Open Subtitles مكتوب هنا أنهم يرقصون عادةً كل صباح للتوسل للآلهة لكي تساعدهم
    Burada yazana göre Donnelly'nin sevgilisi sözlü tacizden dolayı üçüncü bir kadından bahsetti.* Open Subtitles مكتوب هنا ان حبيبة دونالي اتت لمكتبه تحاول ان تمزقه لوجود امرأه ثالثة.
    İşte burada yazıyor, sayfa 72, kural 15, bölüm 6, madde 44. Open Subtitles بتهديد فرق الحفلات بالاذى كله مكتوب هنا الصفحة 72 القانون الخامس عشر القسم السادس , العمود الرابع والاربعين
    burada yazılı olan her şey oyuncuların söylemesi gereken şeyler mi? Open Subtitles كل ما هو مكتوب هنا أليس من المفترض أن يقوله الممثلون؟
    Burada diyor ki, 1991'de Massachusetts eyaleti Dr. Bishop'a, çekirdek ailesi hariç, herhangi bir ziyareti yasakladı. Open Subtitles مكتوب هنا أنه في عام 1991 الولاية الكبرى لماساتشوستس قامت بمنع الدكتور بيشوب من استقبال الزيارات، إلا من عائلته المقربة
    İsimsiz bir ihbar üzerine tutuklandığı yazıyor burada. Open Subtitles مكتوب هنا بأن الأنتربول تمكن من القبض عليه وفقاً لإفادة من مصدر مجهول
    Ve Burada dediğine göre, sözleşmeyi muhafaza etmek benim görevim. Open Subtitles مكتوب هنا أنّه من واجبي إبداء موافقتي على حامل الميثاق.
    Burada yazdığına göre, organik bir ağrı kesici genel anestezi için bir alternatif. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تعتبر مُسكّن عضوي فعّال و بديل للتخدير العام
    Burada yazdığına göre, kazanın senin kabahatin olduğunu ispatlamaya çalışıyormuş. Open Subtitles طيقاً لما هو مكتوب هنا كانت تحاول بأن تثبت بأن الحادث خطؤك
    Pekala, Burada yazdığına göre Sutherland gazetede çalışacakmış. Open Subtitles حسنا, مكتوب هنا أن سذرلاند قد قبل في الصحيفة
    Burada yazdığına göre Ana Cadde'deki eski belediye sarayında yargılanmış. Open Subtitles حسناً, مكتوب هنا أنها حوكمت فى قاعة المدينة
    Burada yazana göre sadece bir gaz da olabilir apandisin patlamış da olabilir. Open Subtitles حسنٌ، مكتوب هنا قد يكون التهاب الزائدة الدودية، أو قد يكون مجرد غازات.
    Burada yazana göre sadece bir gaz da olabilir apandisin patlamış da olabilir. Open Subtitles حسنٌ، مكتوب هنا قد يكون التهاب الزائدة الدودية، أو قد يكون مجرد غازات.
    Burada yazana göre sadece bir gaz da olabilir apandisin patlamış da olabilir. Open Subtitles حسنٌ، مكتوب هنا قد يكون التهاب الزائدة الدودية، أو قد يكون مجرد غازات.
    Lafı açılmışken, hani unuttuysanız ismim burada yazıyor. Open Subtitles بالمناسبة، في حالة نسيانكم، اسمي مكتوب هنا.
    Neye benzediği burada yazıyor ve adreste burada. Open Subtitles ...ما يبدو أنه مكتوب هنا والعنوان هنا أيضا
    Hepsi burada yazıyor. Saçmalık yok. Open Subtitles كله مكتوب هنا بالأسود والأبيض لا هراء.
    Her neyse, Janet seni saat 11 00 de Onkolojiste götürecek, ki hepsi burada yazılı. Open Subtitles على اية حال ستاخذك جانيت الى اخصائي الاورام في الحادية عشرة وكل هذا مكتوب هنا
    Hangi ilacı hangi saatle, hangi yemekle veya yemeksiz alacağın her şey burada yazılı. Open Subtitles فان كل شي مكتوب هنا وفقا لم تاخذه في اي وقت ومع او بدون طعام
    Hayır, efendim, Burada diyor ki ben tamirhanede çalışacakmışım. Open Subtitles لا, سيدي000 مكتوب هنا أنني سأذهب للعمل في ورشة
    Peki, akşam adama araba çarptığı yazıyor burada. Open Subtitles حسناً، مكتوب هنا أنه عربة صدمته هذا المساء
    Burada dediğine göre Dr. McGee'in geliştirme için kullanılmak üzere kendine ait yarım milyar dolarlık fonu varmış. Open Subtitles مكتوب هنا أنها حصلت على نصف مليون دولار، من أجل تطوير القطاع،
    Burda yazdığına göre, sizi on yaşınızdan beri hiç görmemişim. Open Subtitles مكتوب هنا بأنني لم أراكم يا شباب منذ كان عمركم 10
    Çizelgeye bak. Hepsi orada yazıyor. Open Subtitles تحقق من الرسم البياني الأمر كله مكتوب هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more