"مكشوفين" - Translation from Arabic to Turkish

    • maruz
        
    • açığa
        
    • korunmasız
        
    • savunmasız
        
    Her virüsün değişken ve tahmin edilemez olduğunu varsaysak bile maruz kalmış az sayıda kişiye de enfeksiyon bulaşmadığını söyleyebiliriz. Open Subtitles و بما أن العديد من الآخرين قد كانوا مكشوفين للإصابة بسبب الطبيعة المُتَقَلِّبة و الغير معروفة لأي فايروس, لم يصابوا
    Yıldızgeçidi kapanıpta ön taraf kesilirse uzaya direk maruz kalmayalım diye. Open Subtitles حتى لا نكون مكشوفين فى الفضاء عندما تغلق بوابة النجوم
    Biz hukuk salonunda her şeyi açığa çıkmış... birbirine bakan iki kişiyiz. Open Subtitles نحن مجرد شخصين يحدقان في بعضهما البعض في قاعة المحكمة، مكشوفين تماماً
    Biz hukuk salonunda her şeyi açığa çıkmış... birbirine bakan iki kişiyiz. Open Subtitles نحن مجرد شخصين يحدقان في بعضهما البعض في قاعة المحكمة، مكشوفين تماماً
    Biz kaçmaya başladığımız zaman ateşin altında korunmasız olacağız. Open Subtitles سنكون مكشوفين إلى نارهم عندما نبدا بالهروبَ.
    Eğer hızlı ilerlerse, burada tamamen korunmasız kalırız. Open Subtitles إذا وصلت العاصفة بسرعة، سنكون مكشوفين تماماً فوق.
    Evet, efendim... ama topçular tamamen savunmasız kalırlardı. Open Subtitles أجل ، ولكن يا سيدي المِدفعيّون‏ سيكونون مكشوفين تماماً
    Virüse ilk maruz kalan ve ilk nöbeti atlatanlar masumlara saldırarak ve onlardan beslenerek acımasız kan avlarına başladılar. Open Subtitles كل الذين اتوا مكشوفين ونجو من الاصابه الاولى بدأوا بالبحث عن الدم ومهاجمة والتغذي على الابرياء
    Üremek için tatlısu nehirlerine göç ettikleri düşünülür yavruları daha güvende olsun diye. Ama yetişkinler yeni tehditlere maruz kalırlar. Open Subtitles .يـُعتقد بأنَّها تهاجر إلى أنهار المياه العذبه للتزاوج حيث الصغار يكونون بأمان، و البالغين مكشوفين لتهديداتٍ جديدة
    Bizden daha fazla burada kalmış ve maruz kalmış biri. Open Subtitles كلما بقينا هنا أكثر كلما أصبحنا مكشوفين أكثر
    Virüse maruz kaldınız. Hanginizin hastalığı kaptığını bilmiyoruz. Open Subtitles جميعكم مكشوفين ولانعرف من منكم المصاب
    Dün akşam maruz kaldınız ama gayet sağlıklı göründüğünüze göre endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles بما أنكما كنتما مكشوفين الليلة الماضية... وتبدوان بحالة صحية معقولة تخميني هو أنه ما من شيء عليكم القلق بشأنه
    Senin açığa alınman bizi buna maruz bıraktı. Open Subtitles تعليقكَ جعلنا مكشوفين
    Böyle açığa çıkacaksak dikkatli davranmalıyız. Open Subtitles سنكون مكشوفين فى العراء يجب أن نتقدم بحذر
    Evet ama iskeleye bir çıktıktan sonra tamamen açığa çıkacağız. Open Subtitles أجل، لكن ما أن نسعد على السلم سنصبح مكشوفين
    - Zaten bankacı da öldü. - Çok fazla açığa çıktık. Open Subtitles المصرفي مات لقد اصبحنا مكشوفين جدا
    Makinistle iletişimimizin kaybolduğu gözönünde bulundurulursa lokomotifin önünde korunmasız durumdayız tren kontrolsüz bir şekilde hızlanıyor ve dünyanın en dik buzul vadisine doğru hızla yaklaşıyoruz hepimizin sıkıcı tutunmasını tavsiye ediyorum! Open Subtitles بما أننا لا نستطيع الاتصال بالمهندس و نقف مكشوفين تماماً فى مقدمة القاطرة و القطار آخذ فى الإسراع
    Bir cephe saldırısı bizi korunmasız bırakır. Open Subtitles هجوم شامل الى الامام سوف يجعلنا مكشوفين جدا
    ...korunmasız, açıkta, küçücük. Open Subtitles ضعفاء، مكشوفين للخطر، وصغار الحجم
    - Delarge'ın ölümü bizi savunmasız bıraktı. - Hallettiniz mi? Open Subtitles موت (ديلارج) تركنا مكشوفين - وهل عالجت الأمر؟
    Delarge'ın ölümü bizi savunmasız bıraktı. Open Subtitles موت (ديلارج) تركنا مكشوفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more