"ملائما" - Translation from Arabic to Turkish

    • uygun
        
    • sarhoşluğundan
        
    • kolaylaştıracaktı
        
    Bence Bay Keane, bu ara vermek için çok uygun bir fırsat. Open Subtitles واعتقد يا سيد كين, انه سيكون ملائما ان نأخذ فرصة للأستراحة والتأجيل
    Bu sana uygun değilse, emekli olup emekli maaşını alabilirsin. Open Subtitles إذا لم يكن هذا ملائما بإمكانك التقاعد مع الاحتفاظ براتبك
    Ve böyle konuları konuşmak için burası uygun bir yer değil. Open Subtitles إضافة إلى أن المكان ليس ملائما ً للحديث عن هذه الأمور
    diyecek halim yoktu. Böyle bir zamanda hiç de uygun değildi. TED هذا لن يكن ملائما على الإطلاق في ذلك التوقيت.
    Artık sarhoşluğundan gına geldi. Open Subtitles ها هي ، عاقبها كما تراه ملائما
    Bu da katilin işini kolaylaştıracaktı. Open Subtitles سيكون ذلك ملائما للقاتل
    Botların kirli. Bir bayanın botlarında pislik olmasını pek uygun bulmuyorum. Open Subtitles لا أجده ملائما بالنسبة لسيدة أن تقوم بتلميع جزمتها
    Ama size uygun bir şey gösteriyorlar ve işe yarayan bir şey ve bir şekilde yaşamınızı iyileştiren bir şey eh o zaman kimin umrunda. Open Subtitles لكن إذا أظهروا لك شيئا ملائما وشيئا فعالا والشّيء الذي يجعل حياتك أفضل بطريقة ما
    Yokluğumda,burasını kraliçelere uygun Bir hale getirmenizi istiyorum Open Subtitles خلال غيابي أتوقع منكن أن تجعلن المكان ملائما بنا كملكات
    Ben sana uygun bir sperm bağışçısı bulurum sonra da onları verimli bir şekilde sana naklederiz. Open Subtitles سأجد مانح حيوانات منوية ملائما لبويضاتك ليلقحها و ثم نزرعها فيك
    Affedersiniz, haddimi aşmak istemem ama bu filmin çocuklara uygun olduğunu sanmıyorum pek. Open Subtitles أنا اسف ، لا أقصد التطفل لكن لا أعتقد أن هذا الفيلم ملائما للأطفال
    Tatilde olduğum düşünülürse bir pina colada uygun olur. Open Subtitles بما انني في إجازة سأشرب بينا كولادا ذلك يبدو ملائما
    Haliyle doktorluğu bırakınca bağımlılık rehberliği çok uygun bir fikirdi. Open Subtitles لذا عندما تركت الطب بدت المرافقة امرا ملائما
    Ben önümüzdeki bir, bir buçuk saat boyunca uygun olmayacağım belki de daha fazla sürer, o yüzden mükemmel olmalı. Open Subtitles حسنا , انا لن استطيع الخروج لساعة ونصف , ربما اكثر , لذا سيكون ذلك ملائما.
    Bazıları bunu daha uygun görebilir. Open Subtitles مخطوبان الان بعضهم قد يرى هذا ملائما بانصاف
    Münasiple uygun arasındaki farkı biliyor musun? Open Subtitles أتعرف الفرق بين أن يكون ملائما أو صحيحاً؟
    uygun değil, doğru değil. Adil değil, münasip değil. Open Subtitles لم يكن ملائما , و لم يكن صحيحا , و لم يكن عادلا و لم يكن مناسبا
    Sanıyorum, bu bana daha uygun gelmişti. Open Subtitles اضن هذا كان يبدو ملائما جدا لي
    Gündüz vakti küçük siyah bir elbise giymenin uygun olacağı sadece iki durum vardır. Open Subtitles هناك نوعان مرات فقط عندما يكون الوقت ملائما... ... لارتداء اللباس الأسود الصغير في وضح النهار.
    O, ... bizim bir yerin insanlar için uygun olup olmadığını belirlemek için yaptığımız birşey. Open Subtitles إنه... شئ نفعله لتحديد إن كان المكان ملائما للبشرية أم لا
    Götürün onu. Artık sarhoşluğundan gına geldi. Open Subtitles ها هي ، عاقبها كما تراه ملائما
    Nasıl kolaylaştıracaktı? Open Subtitles ملائما كيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more