"ملحمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • destansı
        
    • efsanevi
        
    • epik
        
    • efsane
        
    • destansıydı
        
    Atalarımızın, şimdiye kadar yapılmış en destansı yolculuktaki ayak izlerinde, benimle gelin. Open Subtitles كونوا معي في تقفّي أثر أسلافنا في أكثر مغامرة ملحمية تم خوضها
    Bu turta hakkında destansı bir şiir yazmak istiyorum. Open Subtitles أعتزم كتابة قصيدة ملحمية عن هذه الفطيرة المدهشة.
    Bu dudakla ilgili destansı bir şiir yazabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة.
    İkinizin efsanevi bir aşk yaşadığını düşünüyorsun ancak tüm sahip olduğunuz, bahaneler. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    Haftasonu efsanevi bir havuz partisi düzenliyorum. Open Subtitles لديَّ بعطلة نهاية الأسبوع حفلة ملحمية بحمام السباحة
    Yani okyanusta yeni bir epik yolculuk olmayacak. TED وعليه فلن تكون هناك رحلة ملحمية أخرى في المحيط.
    efsane, cinsel birleşmeyi, her erkeğin rahime yani kendisini doğuran o karanlık potaya yapması gereken epik bir yolculuk olarak tasvir eder" Open Subtitles تتخيّل الأسطورة إتّصال جنسي كرحلة ملحمية وذلك على الرجل أن يعود إلى الرحم البودقة المظلمة التي فقّسته
    Bazı aşk hikâyeleri destansı değildir; kısa hikâyelerdir. Open Subtitles بعض قصص الحبّ التاريخيه ليسوا بروايات ملحمية بعضها قصصَ قصيرةَ
    Benim için endişelenme destansı hafta sonu planım var. Open Subtitles لاتقلقوا بخصوصي خطّطت لعطلة نهاية أسبوع ملحمية
    Mavi Kazlar bir kıtayı aşacakları o destansı yolculuğa çıkmak üzereler. Open Subtitles عائلة من اوز الثلوج سيبدأون قريبا رحلة ملحمية
    Şu ana kadar yapmış olduğun en destansı partiyi kaçıracaksın. Open Subtitles سوف تفوتك أكثر الحفلات ملحمية في تاريخ اقامتنا للحفلات
    Son kez olduğunu bilmek bunu çok şey yaptı... destansı. Open Subtitles معرفة أن هذه المرة .. الأخيرة جعلتها . ملحمية
    Bizimki destansı bir aşk hikâyesiydi ve muhtemelen gözyaşlarımda boğulmadan bir cümle söyleyemeyeceğim. Open Subtitles قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع
    Şimdi, ölümden sonra olanlara dair inançlarımızı ve nedenlerini keşfedeceğimiz destansı bir yolculuğa başlıyorum. Open Subtitles أعكفُ الآن على مُغامرة ملحمية لاكتشاف مانعتقد أنهُ قابع ..خلف الموت و لماذا
    Güneyli, çok kuşaklı ailenin, destansı hikâyesi. Open Subtitles إنها قصة ملحمية متعددة الأجيال لعائلة جنوبية
    Sadece birkaç saattir çalışıyorum ve şimdiden destansı bir cinayet soruşturmasının merkezindeyim. Open Subtitles لقد بدأت بالعمل فقط من بضع ساعات وأنا فعلياً في مركز التحقيق في جريمة قتل ملحمية
    Cumartesi bir işin var mı bilmiyorum ama Tepeler'de efsanevi bir parti düzenliyorum. Open Subtitles لكني لديّ حملة ملحمية بحمام السباحة بالهضبة
    Aklımda efsanevi bir konuşma vardı, ne kadar berbat biri olduğunla ilgili bir çok sebep sayacaktım. Open Subtitles كان لدي محادثات ملحمية معك في ذهني لأخبرك جميعها فحسب العديد ، العديد من الأسباب
    Zod'la yıllar içinde epey efsanevi savaşlarımız oldu. Open Subtitles زود وأنا، كان لدينا بعض المعارك ملحمية جميلة على مر السنين.
    En büyük eserini ancak 50'li yaşlarının sonuna geldiğinde yayınlatabildi: Şövalye romanlarına dair epik bir hiciv. TED لم يلمع نجمه حتى آواخر الخمسينيات من عمره حين نُشرت أعظم أعماله: رواية ملحمية تسخر من روايات الفروسية.
    Yüzlerce yıl önce, efsane bir savaşla kötülükten kurtuldu. Open Subtitles حرّر المئات من طاغية الظلام قبل سنوات في حرب ملحمية
    Düşünsene, Kable, beraber atlattığımız şeyler ne kadar da destansıydı. Open Subtitles فكّر في ذلك يا (كيبل), الصعاب التي واجهناها معاً, يا لها من دورة ملحمية يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more