"ملحوظه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Not
        
    • dek az
        
    Yatak odasına gidip elbisesini değiştirdi ve bir Not bıraktı. Open Subtitles لقد اختفت فى الحجره لتبدل ملابسها لتترك ملحوظه صغيره
    Kendime not: Open Subtitles :ملحوظه لنفسى احصُل على تصريح للدخول للطابق السفلى
    Dip Not; eşyalarımdan uzak dur! Open Subtitles مفكرتي العزيزه أبي لا يحبني ملحوظه أبقي بعيدا عن أشيائي
    Garsonun teki buna bir Not verdi, birden Steve McQueen kesildi. Open Subtitles نادل اعطاه ملحوظه وفجأه اصبح ستيف مكوين
    Ayrıca, o saate dek az önceki olaya ait fark edilir bir iz kalmayacağını söylemekten mutluluk duyuyorum." Open Subtitles و يسعدني القول أنه لن يكون هناك آثار ملحوظه لما حدث عند وقت العشاء
    Uyandırmak istemedim. Not bıraktım. Open Subtitles لا لا ارد ايقاظهم فتركت لهم ملحوظه
    Not: Crab'e Alman da olsa beceriksiz olduğunu söyle. Open Subtitles ملحوظه قل ل "كراب" أنه قد يكون فاتناً لكنه أحمق
    Verandalarına bir şişe tekila ve bir Not bırakalım. Open Subtitles لم لا نضع زجاجة "تكيلا" امام عتبة الباب ونترك لهم ملحوظه
    Aradık ve bir Not bulduk. Open Subtitles حسنا , لقد بحثنا ووجدنا ملحوظه
    Kendime not: Komşunun bayrağını ateşe verme sakın. Open Subtitles ملحوظه لنفسي ، لا تحرق علم الجيران
    Sana bir Not bırakmalıydım. Open Subtitles كان يجب علي ان اترك ملحوظه لكي
    Bize bir Not falan bıraksaydı bari. Tanrım! Open Subtitles ربما لتترك لنا ملحوظه أو ما شابه
    Not almama izin ver. Open Subtitles هذا ساحر دعنى أكتب ملحوظه
    Dip Not; Gwen Stefani bunalımda değil. Open Subtitles ملحوظه جيون ستيفاني ليس سيئ
    Sirius. Not: Kuş ısırır. Open Subtitles : ملحوظه الطائر يعض
    - Küçük bir Not eklerim. Open Subtitles -سأضع له ملحوظه شكراّ لك
    "Sevgiler, Charles. Not: Open Subtitles "مع حبى ، "تشارلز ..ملحوظه :
    Bir Not mu bırakmış? Open Subtitles ترك ملحوظه
    Not: Open Subtitles ملحوظه:
    Tekrar edeyim: "O saate dek az önceki olaya ait fark edilir bir iz kalmayacak." Open Subtitles سأكرر كلماته لن يكون هناك آثار ملحوظه لما حدث عند وقت العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more