"ملكا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kral
        
    • ait
        
    • kralı
        
    • aitti
        
    • kralın
        
    • kraldı
        
    • kralım
        
    • aitmiş
        
    • krala
        
    • kralsın
        
    • kraldır
        
    • aidim
        
    • hükümdar
        
    kral olabilirsin Uther... ama hiçbir kraliçe onun eşi benzeri olamaz. Open Subtitles قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها
    Bir gün kral olacaksa çok daha özenli bakılmalı ve kollanmalı. Open Subtitles يجب أن تنتبهى له, إن كان سيصبح ملكا فى يوم ما
    Böylece büyük bir kral olmak için yeterince uzun yaşayacak. Open Subtitles حتى يعيش لفترة طويلة بما فيه الكفاية ليكون ملكا عظيما
    Bence yüzük, en son elinde kalan kişiye ait olsun. Open Subtitles أقترح أن يكون الخاتم ملكا لآخر شخص يظل ممسكا به
    Eğer tavşanların dilini konuşabilseydim buna çok şaşırırlardı ama onların kralı olurdum. Open Subtitles لو كنت أتقن لغة الأرانب فسيظهر عليهم الذهول و سأكون ملكا عليهم
    Ama İsa'ya kral demiyor musunuz? Open Subtitles لكن اليست الحقيقة انكم تدعون يسوع ملكا ؟
    Kendine kral diyen şu küstah yahudiye bağlılığını reddet. Open Subtitles انكر ولائك المضلل لهذا اليهودي الميت الذي تجرأ ان يدعو نفسه ملكا
    İmparator ve tanrı. Artık yalnız kral değil, imparator ve tanrı! Open Subtitles الامبراطور و الاله و لن يلبث ان يطلب تنصيبه ملكا وامبراطورا والها
    Bir kral şarkı söyleyemezse kral olmaya değmez. Open Subtitles إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا
    Sözleşme kral olana kadardı. Ben aylardır kralım! Open Subtitles العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور
    Roma, çocukları arasından yeni bir kral seçecek, ve daha acımasız olacak, ama kalplerinizi serin tutun, çünkü Tanrı bizi terk etmeyecek. Open Subtitles روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا
    Eğer bir çocuk seçildiyse... çocuk kral olacak demektir. Open Subtitles اذا كان الولد مختارا الولد يجب ان يصبح ملكا
    kral olmasaydım, bu sözlerini hayatınla ödetirdim. Open Subtitles لو لم أكن ملكا لجعلتك تدفع حياتك ثمنا لما قلته الآن
    Ben bir kral bulmaya geldim... oysa karşımda bir çocuk duruyor. Open Subtitles لقد أتيت لأجد ملكا ثم وجدت ولدا بدلا من ذلك
    kral'a duymayı istemeyeceği bir şey söyleyecek kadar dürüst müsün? Open Subtitles وهل أنت صادق بما يكفى لتخبر ملكا بشيئ لا يريد سماعه؟
    Ama sen kral olduğunda, bugünü ve kasaplık ile savaş arasındaki farkı unutma. Open Subtitles لكن عندما يأتى يوم تنصيبك ملكا عليك أن تتذكر أن هناك فرق بين القتال فى المعركة وبين المجزرة
    General Price bana ait değil. Kediler kimseye ait değildir! Open Subtitles الجنرال برايس ليس ملكا لأحد والقطة ليست ملكا لي
    Daedalus onu kendi banyosunda boğmadan önce Girit'in kralı olan kişi. Open Subtitles كان مرة ملكا على كريت قبل أن يقتله ديدالوس في حمامه
    Suriye'li tüccar dün gece benimle yemek yedi, bana verdiği yakut, Kraliçe'ye aitti. Open Subtitles اٍن التاجر السورى الذى سيتناول العشاء معى الليلة سيحضر لى ياقوتة كانت يوما ما ملكا لملكة
    kralın olmadan önce oğlundum... tabii eğer kralsam. Open Subtitles كنت ابنك قبل ان اصبح ملكا اذا كنت انا ملكا
    Tantalus Yunan Mitolojisi'nde bir kraldı, ...Hades'e sürgün edildi, (ÇN: Open Subtitles تنتالوس كان ملكا في الأساطير اليونانية القديمة نفي إلى هايدس
    Bu organizasyon tamamıyla pazar gecesi Sven'in vurduğu üç adama aitmiş. Open Subtitles هذا الزي كان ملكا لثلاث رجال اطلق عليهم سفين ليلة الاثنين
    Uther, annenle yatıp bir krala babalık edebilsin diye. Open Subtitles حتى يتمكن اوثر من الكذب على امك و يصبح ملكا
    Kalabalığın sesini duyunca hatırla kralsın sen, soytarı değil, unutma. Open Subtitles عندما تحصل على التاج ستكون ملكا لا مهرجا
    Adli tıp teknolojisi diyarında kütle spektrometresi kraldır. Open Subtitles في بلاد تكنولوجيا العلوم الجنائية، مطياف الكم يُعتبر ملكا.
    Ben ona aidim, imparatora değil. Open Subtitles معنى ذلك اننى ملكا له و ليس للامبراطور
    Ama sen meşru bir hükümdar olamadın, değil mi? Open Subtitles أنت لست ملكا قانونيا، على الرغم من، أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more