"ملكيتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • mülkümden
        
    • arazimden
        
    • mülkümü
        
    • Evimden
        
    • mülkümde
        
    • mülküm
        
    • malıma
        
    • mülküme
        
    • benim malım
        
    • malımı
        
    • Arazimi
        
    • ait olanı
        
    • malımla
        
    Elinizde federal izin belgesi yoksa mülkümden defolup gidin. Open Subtitles و الان اذا لم يكن معك أمر فدرالي أخرجي من ملكيتي
    mülkümden derhal defol. Open Subtitles تَحتاجُ أَنْ تُصبحَ مِنْ حقِّ ملكيتي الآن.
    - Benim arazimden geçiyorlar. Open Subtitles لكن هُناك المزيد من تلك الطرق التزلج على الجليد عبر البلاد، ـ إنها تمر من خلال ملكيتي ـ حسناً، أوشك الشتاء على الإنتهاء
    mülküme izinsiz girdiniz. Hemen mülkümü terk etmenizi istiyorum. Open Subtitles أنتم رجال متجاوزون أريدك أن تخرج عن ملكيتي
    O yaratıkları Evimden uzak tutmak için 100 tane de karanlıkta parlayan baykuşlardan eklesene. Open Subtitles لماذا لا رمي في مئة تلك البوم يتوهج في الظلام لتخويف تلك المخلوقات من ملكيتي.
    Şu an, kendi mülkümde hakarete uğramış hissediyorum kendimi. Open Subtitles أشعر حالياً بالإهانة يا رجل في ملكيتي الخاصة
    Ne söylediğimi duydun. Çek git mülkümden! Open Subtitles لقد سمعت ما قلته، اخرج من ملكيتي
    mülkümden çıkmak için 10 saniyen var. Open Subtitles . لديك 10 ثواني لتنقلع عن ملكيتي
    Yani sakıncası yoksa siktirip gidin... - ...ve mülkümden uzak durun... Open Subtitles -لذا إذا لم تمانع الإبتعاد عن ملكيتي الخاصة
    Ben polis çağırmadan mülkümden defol. Open Subtitles اخرج من ملكيتي قبل أن أتصل بالشرطة
    Öyleyse kamyonunu al ve mülkümden defolup git. Open Subtitles لم لا تبتعد بشاحنتك عن ملكيتي في الحال؟
    Şerif, bu adamın arazimden hemen çıkarılmasını istiyorum. Open Subtitles يا شريف, أريد هذا الرجل خارج ملكيتي
    Daha öncede dediğim gibi. arazimden defol git. Open Subtitles اللافتة تقول بأن تخرج من ملكيتي.
    arazimden çıkması için onu uyardım. Open Subtitles حذّرته بعيد من ملكيتي.
    Kim olduğunu bilmiyorum ancak mülkümü hemen terk etmezsen polisi arayacağım. Open Subtitles ، لا أعلم من أنت لكن إذا لم تخرج من ملكيتي الآن فسأتصل بالشرطة
    - Evimden uzak durunu! Open Subtitles أحتاج منكم أيها الناس أن تبقوا خارج ملكيتي الخاصة
    O zaman bana mülkümde ne aradığınızı söyler misiniz? Open Subtitles حسنًا، هلّا أخبرتني ماذا تفعل في ملكيتي الخاصة اذًا؟
    Ama baban benim şerefim veya mülküm için savaşmayacak. Open Subtitles ولكن والدكَ لن يقاتل من أجل كرامتي أو ملكيتي.
    Bu serseriler malıma zarar veriyor.Ve şimdi bina yıkılıyor Open Subtitles هؤلاء الأشرار يشوهون ملكيتي و ها هو المبنى يتساقط
    Bu kahrolası benim malım adam. Open Subtitles هذه ملكيتي يا رجل.
    Benim malımı mı istiyorsunuz? Alamazsınız! Open Subtitles أميريكا بأمان تريدون ملكيتي لن تحصلوا عليها
    Bak, kimse direniş beklemeden Arazimi istila edemez. Open Subtitles لا أحد يغزو ملكيتي دون أن يتوقع قتالاً
    Bana ait olanı, burada bir yerde sakladığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن لديك ملكيتي مخفية في مكان ما هنا
    Kendi malımla ne yapıp ne yapamayacağım hükümet tarafından söylense benim için çok rahatsız edici olurdu. Open Subtitles سألصقه بي لتخبرني الحكومه بما أفعل وما لا أفعل مع ملكيتي الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more