Uygun yeri bulduğunda kraliyet statüsünü oluşturan koçanları üretmek için kanatlarını koparacak. | TED | بمُجرد أن تجد بقعة مثالية، تكسر جناحيها مما يسفرعن أعقاب تخلق لها مكانة ملكيّة. |
Tebrik ederim bebeğim, artık kraliyet ailesindesin. | Open Subtitles | مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة |
kraliyet ailesinden geldiğimi biliyordum ama herkesin beni unuttuğunu sanmıştım. | Open Subtitles | أقصد، أعلم أنّني أنحدر من عائلة ملكيّة وما إلى ذلك لكنّي ظننت أنّهم نسوا أمري |
Burası özel mülk. Gelmenizi isteyen olmadı. | Open Subtitles | هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا |
Sorun şu ki, özel bir mülk. Ve elimde bir izin yok. | Open Subtitles | المشكلة أنّها ملكيّة خاصّة، وليس لديّ أمر قضائي. |
Çekilebilirsin. Özel mülke izinsiz giriyorsunuz. İzniniz olmadan geçmenize müsaade edemem. | Open Subtitles | غادروا، إنّكم تقتحمون ملكيّة خاصة، ولن أسمح لكم بالعبور دون إذنٍ. |
Basit ve sade bir mülkiyet anlaşmazlığı nasıl oldu da Amerika Birleşik Devletleri'nin | Open Subtitles | وكيف لمسألة ملكيّة بسيطة تجد لنفسها مكاناً بين |
Kraliyete yakışan bir şekilde bize geri ödeme yapacağını düşünüyorum belki tavernası olan küçük bir ada. | Open Subtitles | أتوقّع بأنّه سيرد لنا الجميل بطريقة ملكيّة لائقة |
Damiwon'da saray hanımı olmana rağmen kraliyet nazırı tavırlarına bürünmüşsün. | Open Subtitles | أنت سيّدة بلاط في الداميوون، لحدّ الآن أنت تتصرّفين مثل وزير محكمة ملكيّة. |
Ama orası kraliyet toprağı değil. Manastıra ait. Yetkim ne olacak? | Open Subtitles | ولكنّها ليست أرضًا ملكيّة يا سيّدي، بل يملكها الدّير، فما سلطاني عليها؟ |
Yani kurt adam ırkının kraliyet ailesi gibi bir şey. | Open Subtitles | عائلة ملكيّة بالنسبة لمذؤوبي هذه المنطقة. |
Bütün kurtların kraliyet diye bahsettiği kişi sensin. | Open Subtitles | أنت التي يهمس الذئاب بشأنها كوريثة ملكيّة. |
Bir de kumaş dokusu var. kraliyet seviyesinde kaliteli. | Open Subtitles | كما أن له نسيجًا كتانيًّا، وهذه جودة ملكيّة. |
Bir kraliyet ailesi üyesi olarak vazifeni yapıp bu izdivacı gerçekleştirmelisin. | Open Subtitles | يجبُ أن يكونَ لديك أقارب في القانون .وأن تقومَ بدورك كفرد عائلة ملكيّة |
Değersiz bir mülk için, kavga etmeye değer hiç bir şey yok. | Open Subtitles | مع وجود ملكيّة لا قيمة لها فليس هنالك ما نتعارك لأجله |
Size ait olduğunu düşündüğümüz bir mülk bulduk. | Open Subtitles | اكتشفنا ملكيّة مجهولة قد تكون تخصّك |
Burası özel mülk, gitmeniz gerekiyor. Bu da krallığına giriş için bir anahtar. | Open Subtitles | حان وقت الذهاب هذه ملكيّة خاصة |
Çekilebilirsin. Özel mülke izinsiz giriyorsunuz. İzniniz olmadan geçmenize müsaade edemem. | Open Subtitles | غادروا، إنّكم تنتهكون ملكيّة خاصّة، لن أسمح لكم بالعبور دون تصريح. |
Elinde silah izinsiz bir özel mülke girip tehditler savuruyorsun. | Open Subtitles | فأنت تنتهك ملكيّة عامة، تلوّح ببندقيّتك، وتشكل تهدّيداً |
Bu soruya yanıt vermem gerekmiyor. Özel mülke izinsiz giriyorsunuz. | Open Subtitles | لستُ مضطرة لإجابتكَ سؤالك، فأنتم تنتهكون ملكيّة خاصّة. |
Kötü haberden dolayı üzgünüm, ama burası özel mülkiyet. | Open Subtitles | يؤسفني أن أكون حامل الخبر السيّء، لكنّ هذه ملكيّة خاصّة. |
Burası özel mülkiyet. | Open Subtitles | هذه ملكيّة خاصّة. |
Şimdiye kadar! Burası özel mülktür, beyefendi. | Open Subtitles | هذه ملكيّة خاصّة يا سيّدي، أنا مضطرّ لأن أطلب إليكَ المغادرة |
Çünkü yediemine aktarılan malı talep edemezdi. | Open Subtitles | لأنها أدركت بأنّه لا يُمكنها ... مُطالبة ملكيّة الثّقة |