Bir palyaço veya kralın sattığı güzel yemekleri yemek için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | إصمت, إصمت لا أطيقُ الإنتظار حتى آكل بعضاً من الطعام المباع لي سواءً بواسطة ملكٍ أو مهرجٍ أو مالك مزرعة |
"Azgın denizin tüm suları gelse kutsanmış bir kralın yüceliğini silip atamaz. " | Open Subtitles | "ليست كلّ المياه في حالة مضطربة، بحر قوي" "يمكن أن يغسل البلسم من ملكٍ مدهون" |
kralın kızı olmanın getirdiği birçok ayrıcalık olduğunu biliyorum ama bazen keşke bir demircinin ya da marangozun kızı olarak doğsaydım diyorum. | Open Subtitles | أعرفُ إنّ هنالك بعض الميزات تأتي ...من كوني إبنة ملكٍ ولكني أتمنى أحياناً أنْ أكون قدْ ...ولدتُ كإبنة حدادٍ أو نجارٍ |
Adam canlıyken maaşlarımızı almakta zorlanıyorsak maaşını bir de ölü bir kraldan almayı düşünsene. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن من العسير الحصول على الأجر بينما كان حيّا، فحاول استلام أجرك من ملكٍ ميت |
Nasıl olur da insanların kendi düşünceleri olmayan bir kraldan korkmalarını beklersin? | Open Subtitles | كيف تتوقّع أن يخاف أيُّ أحدٍ من ملكٍ لا يثقُ بقراراته؟ |
Bunlar gerçek bir kralın özellikleri. | Open Subtitles | وهذه صفاتُ ملكٍ حقيقيّ. |
Her kralın bir eşe ihtiyacı olmaz mı? | Open Subtitles | ألا يحتاج كل ملكٍ... إلى ملكة؟ ... |
Hükümdarlığı boş kafalı bir kralın ellerinde. | Open Subtitles | وكان عرشها بيد ملكٍ طائش |