"مليئه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dolu
        
    • dolusu
        
    • doluydu
        
    • doludur
        
    Ve şans eseri bazı adamlar mikrofonlarla dolu bir odada suikast hakkında, siz ve diğer sekiz insanın anladığı dilden konuşmaya başladılar. Open Subtitles و كان هناك شخص يتحدث مع بعض الرجال عن جريمة قتل بلغه تتحدثينها أنت و ثمانى أشخاص آخرين فى حجره مليئه بالميكروفونات
    Sam'in iki müşterisinin de içinde olduğu, sağlam oyuncularla dolu. Open Subtitles انها مليئه بالمقامرين بمبالغ كبيره يتضمنون إثنان من زبائن سام
    - Yağ ve şekerle dolu. - Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هذه الاشياء مليئه من الدهون و السكريات ، هل تحاول قتلي؟
    Geceyi bir oda dolusu ağlayan kadınla geçirince öyle oluyorum. Open Subtitles قضاء الليله في غرفه مليئه بالنساء الباكيين يفعل هذا بي
    Karışıktı-- çelişki ve uyuşmazlıklarla doluydu. TED كانت هناك فوضى مليئه بالاختلاف في الاراء و التناقضات
    Size bir şey söyleyeyim, hayat sorumluluklarla doludur... Open Subtitles دعينى اخبرك بشئ ، الحياه مليئه بالمسؤليات
    Evet, kabul ediyorum, bir keresinde de bozuk para dolu bir çantaydı, ama uzun sürmez ve asla değişmezler. Open Subtitles و سأعترف في إحدى المرات كان حقيبه مليئه بالقروش و لكن الأمر لا يدوم أبداً و هم لا يتغيرون
    Sarhoş bayanlar, lüks tuvaletler ve bedava mont dolu bir oda. Open Subtitles لديهم نساء ثملات و حمامات فخمه و غرفة مليئه بالمعاطف المجانيه
    Onunla ilgili hiçbir şey hatırlamayan yabancılarla dolu şehre gelmiş olurdu. Open Subtitles هي لن تعود الى مدينة مليئه بالغرباء نسيوا كل شيء عنها
    İnsanlıktan uzak zorbalık, şiddet ve cinayet dolu bir yaşamı vardı. Open Subtitles والتي كانت حياته مليئه بالوحشيه و العنف و القتل
    Tuz dolu çöp kutusunu görüyor musunuz? Open Subtitles شاهدْ هذه القمامةِ هَلّ بالإمكان أَنْ تكون مليئه بالملحِ؟
    Ama dünya benim için mezar gibiydi... kırık heykellerle dolu bir mezarlık. Open Subtitles ولم اجد في العالم ألا انا المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل
    Ama dünya benim için mezar gibiydi... kırık heykellerle dolu bir mezarlık. Open Subtitles ولم اجد في العالم ألا انا المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل
    İki gün sonra otla dolu bir yük vagonuyla Wyoming çevresinde gezerken bulundu. Open Subtitles ووجدوه بعد يومين يقود في شوراع وايومنيغ بعربة نقل مليئه بالمشردين
    Özel bir hastahanede, akciğerlerim balgamla dolu bir halde oksijensiz kalırken müdahale etmelerini ve ailemin mirasını.. Open Subtitles لكنت في دار رعاية صحية , ريئتي مليئه بالبلغم
    Şatonuz alet dolu. İşkence yapın! Open Subtitles لديك قلعه مليئه بالحبال والمعدن شوهوا العاهره
    İçki sorunum yok. Bayan iç çamaşırıyla dolu bir dolabımda yok. Open Subtitles ليس لدي خزانة مليئه بملابس النساء الداخلية
    Nereden içi para dolu bir çanta alacağız? Open Subtitles من اين حصلنا على حقيبه مليئه بالمال ؟ صحيح , ولم ليست معنا الآن ؟
    Hayatımın çocuk değil de ayakkabıyla dolu olması kötü bir şey mi? Open Subtitles هل من السيء ان حياتي مليئه بالأحذية ولا الأطفال؟
    Geriye bir bavul dolusu hatıra getir. Open Subtitles وارجع من هناك مع حقيبة مليئه بالذكريات هل ستفعل ذلك؟
    Başka bir partideydim ama parti eşcinsel doluydu. Open Subtitles لقد كنت فى حفله أخرى لكنها كانت مليئه بالرجال
    Ama hayat derslerle doludur. Her gün yeni bir şey öğrenirsiniz. Open Subtitles الحياه مليئه بالدروس تتعلم شيئاً جديداً كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more