"مليارات شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyar insanın
        
    • milyar insanı
        
    • milyar insana
        
    • milyarı
        
    Bir fikriniz olması için, bugün şehirlerde yaşayan üç milyar insanın bir milyarı yoksulluk sınırının altındadır. TED لكي تكون لديكم فكرة، بين الثلاثة مليارات شخص بالمدن اليوم، مليار منهم يعيش تحت خط الفقر.
    Şehirlerde üç milyar insanın beslenmesi gerekiyor. TED يجب علينا إطعام ثلاثة مليارات شخص في المدن.
    Ve bu noktalar, şu an üç milyar insanın yaşadığı şehirler tarafından çoktan kaplanmış olan toprağı temsil etsin. TED وترك هذه النقاط تمثل الأرض وهذا بالفعل ما يصل من المدن التي ثلاثة مليارات شخص يعيشون الآن فيها.
    Yapay bitkiler ve yapay hayvanlar ürettiğimiz için yaklaşık 7 milyar insanı besleyebiliyoruz. TED و لأننا قمنا بانتاج نباتات غير طبيعية و حيوانات غير طبيعية فقد استطعنا اطعام حوالي سبعة مليارات شخص
    2050'lerde dokuz milyar insanı nasıl besleyeceğiz? TED كيف سنتمكن من توفير الغذاء لتسع مليارات شخص بحلول عام 2050؟
    Üç milyar insana okumayı öğretmeyi? TED تعليم ثلاثة مليارات شخص القراءة؟
    7 milyar insanın hayatı, Dünya'nın bu bölümü ile bağlantılıdır. Open Subtitles للتصدير لأنحاء العالم حياة الـ 7 مليارات شخص مرتبطة بهذا الجزء من العالم
    Dünyadaki 7 milyar insanın içinde bir kişiyi bulmam gerek. Open Subtitles من بين 7 مليارات شخص في العالم ويجب أن أجد واحد منهم
    Serbest piyasa köktencileri size daha fazla büyümenin, daha fazla ıvır zıvırın ve 9 milyar insanın alışverişe çıkmasının yapılacak en iyi şey olduğunu söyleyeceklerini biliyorum. TED أعرف أن أصوليي السوق الحرة سيخبرونكم أن مزيدا من النمو، المزيد من الأشياء وتسعة مليارات شخص يذهبون للتسوق هو أفضل ما يمكن أن نقوم به.
    Öyleyse 9 milyar insanın 2050 yılında bilim ve teknoloji sayesinde yüksek verimli, güneş enerjili, bilgi temelli bir ekonomiye yumuşak bir geçiş yapıp bolluk ve İnternet'ten indirme hayatı yaşabilecekleri fikri bir hezeyandır. TED وبالتالي ففكرة أننا نستطيع الإنتقال بسلاسة إلى إقتصاد عالي الكفاءة يعمل بالطاقة الشمسية ويعتمد على المعرفة منتقلين بالعلم والتكنولوجيا بحيث أن تسعة مليارات شخص يستطيعون العيش سنة 2050 حياة من الوفرة والتحميلات الرقمية هي وهم.
    9 milyar insanın makul, anlamlı, ve tatmin edici bir hayat yaşayabilecekleri bir toplum inşa etmeye yeter de artar güçte bir temel inşa ettik -- bilim, bilgi, ve teknolojiden oluşan. TED قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى.
    Tüm dünya nüfusunun ortalama %30'u ediyor bu, bunun anlamı şu, geriye kalan %70 -- neredeyse beş milyar insanın -- bir bilgisayara ya da internete erişimi yok. TED وهذا ما يعادل 30 % من سكان العالم فقط، مما يعني أن الباقي والذي يمثل حوالي 70% من سكان العالم... ما يقرب من خمسة مليارات شخص... ليس عندهم القدرة على استخدام الحواسيب وشبكة الإنترنت
    Peki ya kaynaklar? Dokuz milyar insanı nasıl besleyeceğiz? TED ماذا عن الموارد التي نملك ؟ كيف سنطعم 9 مليارات شخص ؟
    7 ot türü neredeyse 7 milyar insanı besliyor. Open Subtitles سبعة أنواع من الاعشاب تُطعم سبعة مليارات شخص تقريبا ً.
    Bu gezegende yaşayan diğer yedi milyar insanı da daha iyi bir son beklemiyor. Open Subtitles حسنا , سبعة مليارات شخص على هذا الكوكب لن يكونوا بحال أفضل
    O zaman sen 4 milyar insanı katletmeye hazırsın demektir. Open Subtitles اذن انت مستعد لقتل اربع مليارات شخص
    Dört milyar insanı öldürdün. - Hayır. Open Subtitles لقد قتلت أربعة مليارات شخص
    Elbette hâlâ önümüzde cerrahiyi 5 milyar insana ulaştırmak için uzun bir yol var ve ne yazık ki bazı insanların hâlâ internet erişimi yok. TED بالطبع، ما زال أمامنا طريق طويل قبل أن نتمكن من توفير الرعاية الجراحية لمن يحتاجها من الخمسة مليارات شخص. ولسوء الحظ، لا يزالُ بعض الناس لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت.
    Bazılarımızın bazılarımızın kuzeyde yaşadığı şehirlere benzer kentlerde yaşayacak olan 8 milyar insana enerji sağlamak için şaşırtıcı miktarda enerji zorunda kalacağız. TED و من اجل ان نتمكن من توفير الطاقة اللازمة لهذا التمدن الذي يحوي 8 مليارات شخص والتي سيكون استهلاكها من الطاقة يشابه تلك المدن التي تقع في الجزء الشمالي من الكرة الارضية سيكون علينا ان نولد كمية هائلة من الطاقة
    Nüfusumuz 7 milyarı geçmiş durumda. Open Subtitles فاتخذوا منحى تجاه البحر نحن أكثر من 7 مليارات شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more