"مليارات من" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyar
        
    • milyarlarca
        
    Birkaç milyar yıl sonra, galaksimiz, komşumuz Andromeda ile çarpışabilir. Open Subtitles منذ بضعة مليارات من السنين، مجرتنا تتصادم مع جارتنا أندروميدا
    Şu anda dünyada altı ile yedi milyar arasında olan insan nüfusu 2050 yılına geldiğimizde dokuz milyara yükselecek. TED حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050.
    Ve böyle düşünüyorum çünkü bugün dünyada üç milyar insan önümüzdeki 20 yıl içinde yeni bir eve ihtiyaç duyacak. TED وأشعر بهذا لأن ثلاثة مليارات من الناس في العالم اليوم، وخلال العشرين سنة القادمة، سوف يحتاجون إلى بيت جديد.
    Ne kadar uzun? Bir uzunlukta bu alt birimlerden milyarlarca var. TED كم طوله؟ حسنا إن عبارة عن مليارات من هذه الوحدات طولا
    milyarlarca karanlık madde parçacığı her saniye vücutlarımızdan öylece geçiyor. Open Subtitles مليارات من جزيئات المادة المظلمة تمر خلال أجسادنا كل ثانية
    Dünyadaki tüm çayırlıklarda her biri tamamen aynı işi yapan milyarlarca karınca kolonisi düşünülürse biçilen çimen miktarı akıl almazdır. Open Subtitles ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل
    7.2 milyar insanın yaşadığı dünyamızda yaklaşık 3 milyar insan geride bırakılmış durumda. TED فهناك 3 مليارات من البشر منسيون من 7.2 من سكان العالم
    2050 yılına kadar 9 ila 10 milyar arasında olacağı tahmin edilmektedir. Bu büyümenin çoğu Afrika'da olacaktır. TED ومن المخمن بأننا في عام 2050، سنكون بين 9 و 10 مليارات من السكان، وسيكون الحجم الأكبر لهذا النمو في إفريقيا
    Bu şey yaklaşık olarak 4 milyar yıl önce güneş sisteminin ilk günlerinde gezegenlerin oluşumu devam ederken oluşmuş. TED تشكّل هذا منذ أكثر من أربعة مليارات من السنين في الأيام الأولى للنظام الشمسي عندما كانت الكواكب لا تزال تتشكل.
    Korkmayın, daha birkaç milyar yıl daha var yani hazırlanmaya vaktimiz çok. TED لذا لا تخافوا، لن يحدث هذا قبل بضعة مليارات من السنين، ما زال هناك بعض الوقت للاستعداد.
    Peki diyelim ki bundan bir kaç milyar yıl öncesine nazaran bugün ne kadar daha az genişliyor? TED أو ماهو معدل التباطؤ في التمدد الحاصل اليوم مقارنة ، لنقل ، بمعدل التباطؤ قبل بضع مليارات من السنين ؟
    İlk insan genomu projesi 10 yılda tamamlandı ve 3 milyar dolar tuttu. TED اول جينوم بشري احتاج لعشر سنوات من العمل و٣ مليارات من الدولارات
    Bugün sizlerle, insan haklarını ihlal etmenin en kötü yolundan, dünya çapında üçüncü sıradaki organize suçtan, 10 milyar dolarlık bir sektörden bahsedeceğim. TED سأتحدث لكم اليوم عن أسوأ شكل لإنتهاكات الحقوق الإنسانية عن ثالث أكبر جريمة منظمة عن صناعة تساوي 10 مليارات من الدولار
    Film malzemesi ve tabı için 6.6 milyar dolar harcandı. Open Subtitles و أنفقوا ستة مليارات من الدولارات على معدات التصوير
    Dünyada milyarlarca insan var, ve onlar birbirleri için mi yaratılmış? Open Subtitles يوجد بضعة مليارات من الناس في العالم، وأنهم وحيدون مثل بعضهم؟
    Bir sürü insan bir sürü para kazanıyor, milyarlarca dolar biriktiriyorlar. TED كثير من الناس جنو ثروه، مليارات مليارات من الدولارات جمعوا
    milyarlarca dolar... Kullanmak için çok geç olan verilere... TED مليارات و مليارات من الدولارات من أجل بيانات تأتي متأخّرة ليتمّ استعمالها.
    Bu birleşik moleküllerden milyarlarca dizilim yapıyor ve bu dizilimleri her molekülün hangi genden ve hücreden geldiğini anlamada kullanıyoruz. TED ومن ثم نسلسلُ مليارات من هذه الجزئيات معًا ونستخدم السلاسل لتخبرنا أي خلية وأي جين ينبثق منه كل جزيء.
    Umuyoruz ki dijital eşitsizliğin ortadan kaldırılmasına ve ayrıca milyarlarca cihazın İnternet'e bağlanmasına katkımız olacaktır. TED ونامل بان نكون ساهمنا في سد الفجوة الرقمية وايضا ساهمنا بايصال مليارات من الاجهزة للانترنت
    Korumanız gereken milyarlarca enerjiye aç nöronunuz var. TED لديك مليارات من العصبونات المتعطشة للطاقة لترعاها.
    Doğa bunu milyarlarca yıl yapmaktadır. TED فالطبيعة كانت تقوم بذلك لعدة مليارات من السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more