"مما تخيلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündüğümden daha
        
    • tahmin ettiğimden
        
    • Hayal ettiğimden daha
        
    • düşündüğümden de
        
    • Düşündüğümden çok
        
    Mitchell sana cevap vermek zorunda olduğum gün düşündüğümden daha şiddetli bir belanın içinde oluruz. Open Subtitles اليوم الذي يجب ان اخبرك فيه ,ميتشيل نحن في مشكلة اعقد مما تخيلت
    Öyleyse 55 yıl geciktin, ayrıca düşündüğümden daha çirkinsin. Open Subtitles حسناً، أنت مُتأخر 55 عاماً، وأنت أقبح مما تخيلت أنك ستكون.
    Evet dudakların düşündüğümden daha dolgun ve yumuşak ama yine de sevmiyorum. Open Subtitles أقصد.. نعم شفتيك أنعم وأكثر إمتلاء مما تخيلت
    tahmin ettiğimden daha sıcak. Open Subtitles إنه ساخن أكثر مما تخيلت حسنا جوني خفض الحرارة
    Şahsen ben Hayal ettiğimden daha fazlasını becerebileceğimin farkına vardım. TED شخصيًا تعلمت.. أني أقدر على أكثر مما تخيلت
    Sizi görmek için gözlerime ihtiyacım yok Jedi'lar. düşündüğümden de güçlüymüş. Open Subtitles لا اريد عيناي ان تراك , ايها الجاداي انه قوي اكثر مما تخيلت
    - Evet, gerçekten. - Düşündüğümden çok daha iyi. - Teşekkür ederim. Open Subtitles إنه كذلك حقاً ، أفضل بكثير مما تخيلت
    Tamam benim düşündüğümden daha büyük bir sorunmuş, ama iyi tarafından bak, gerçek artık ortada, onunla yüzleşebilirsin. Open Subtitles حسناً, الأمر أكبر مما تخيلت ولكن هذا... شىء جيد؛ لأنه الآن بما أن الحقيقة انتشرت... فيمكنكِ التعامل مع الأمر
    düşündüğümden daha zor olacak. Open Subtitles سوف يكون الأمر صعباً أكثر مما تخيلت.
    Dürüst olmak gerekirse düşündüğümden daha iyiymiş. Yani... Open Subtitles حسناً، بصراحة، إنه أفضل مما تخيلت.
    düşündüğümden daha dengesizmiş. Open Subtitles وتبيّن أنه غير متزن أكثر مما تخيلت
    düşündüğümden daha yararlı olduğunu kanıtladın. Open Subtitles أثبتِ أنك أكثر نفعًا مما تخيلت
    düşündüğümden daha inceymişsin. Montdan ötürü. Open Subtitles أنت أنحف مما تخيلت بسبب سترة الفرو
    düşündüğümden daha uzaktaymış. Open Subtitles هذا أبعد مما تخيلت
    Aşırı gösterişli, sınırı aşmış ve tahmin ettiğimden çok daha sihirli olmuş. Open Subtitles انها متوهجة , و فى القمة انة اكثر روعة مما تخيلت
    Ben olmazsam her şey daha iyi olur diye düşündüm ama tahmin ettiğimden daha kötü bir hal aldı. Open Subtitles اعتقدت أن كل شيء سيكون أفضل حالاً إذا لم أكن هنا، لكن اتضح أن الأمر أسوأ مما تخيلت
    Gururunu tahmin ettiğimden daha çok incitmiş olmalısın. Open Subtitles يبدو أنّكِ جرحتِ كبريائها أكثر مما تخيلت
    Karın Hayal ettiğimden daha ateşliymiş. Open Subtitles يجب أن أقول إن زوجتك مثيرة أكثر مما تخيلت
    Ayrıca şifren ayırt edici, mide bulandırıcı ve işte bu zaman Hayal ettiğimden daha çok sorunumuz olduğunu anladım. Open Subtitles و كلمة سرّك مميزة و مقرفة وعندها أدركت حقاً انه لدينا مشكل أكبر بكثير مما تخيلت على الاطلاق
    Bu bilgisayar denen şey, Hayal ettiğimden daha zor olduğunu kanıtlıyor . Open Subtitles تبين أن دراسة الحاسوب هذه أصعب مما تخيلت
    Ama düşündüğümden de zordu. TED اتضح بعدها أن الأمر أصعب مما تخيلت.
    20 yıl aradan sonra arkadaşları bir araya getirmek gerçekten düşündüğümden de zormuş. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً - لكن لو كنت أعرف أين أنت ..
    Düşündüğümden çok zor olsada bir seçim yaptım. Open Subtitles أتخذت قرار حتى ولو كان أصعب مما تخيلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more