"مما كنت اعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sandığımdan daha
        
    • sandığımdan da
        
    • düşündüğümden de
        
    • düşündüğümden daha
        
    • düşündüğümden çok
        
    • tahmin ettiğimden
        
    • Düşündüğünden daha
        
    • sandığımdan çok daha
        
    • düşündüğünüzden daha
        
    Bu ilişki, sandığımdan daha uzun sürdü. Open Subtitles هذه العلاقة دامت لفترة اطول مما كنت اعتقد
    Rus'un peşinde olduğu bilgi... sandığımdan daha kötüymüş. Open Subtitles هذه المعلومات التي يريدها الجاسوس الروسي انها أسوأ بكثير مما كنت اعتقد
    Başınızı monte etmek sandığımdan da uzun sürdü. Open Subtitles مهاجمة المقر الرئيسي اخذت الكثير مما كنت اعتقد
    O zaman sanırım düşündüğümden de çok ortak noktamız var. Open Subtitles ثم أعتقد لدينا الكثير من القواسم المشتركة مما كنت اعتقد.
    Tanrım, düşündüğümden daha uzun süre komisyon dışında olmuştur. Open Subtitles يا إلهي، لقد كنت خارج اللجنة لفترة أطول مما كنت اعتقد.
    Bununla farkettim ki projemin gerçekleşmesi başlangıçta düşündüğümden çok daha zordu. TED ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر.
    Zavallı. Londra'da durum tahmin ettiğimden de kötü demek. Open Subtitles المسـكين ، لندن يبدو أنها أسوأ مما كنت اعتقد.
    Küçük favori projen Düşündüğünden daha iyi sonuç sergiledi. Open Subtitles مشروع الحيوانات الأليفة الخاص بك قليلا جاء من خلال أفضل مما كنت اعتقد.
    Olamaz, kafamı sandığımdan çok daha sert çarpmış olmalıyım. Open Subtitles يا إلهي، أنا يجب أن أضرب رأسي أقوى مما كنت اعتقد
    O ölmeyecek, düşündüğünüzden daha güçlü. Open Subtitles وقالت انها لن يموت. انها قوية, مما كنت اعتقد.
    Belki de sandığımdan daha fazla ejderha yok edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا أن نأخذ بها أكثر التنانين مما كنت اعتقد
    Suçunu ortaya çıkarmaya sandığımdan daha yakınım. Open Subtitles أنا أقترب أكثر مما كنت اعتقد من إثبات ذنبه
    sandığımdan daha çok ortak noktaları vardı sanırım. Open Subtitles اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد.
    sandığımdan da ileri gitmiş olmalıyım. Open Subtitles أنا يجب أن كنت قد أكثر من ذلك بكثير للخروج منه مما كنت اعتقد.
    Bu şey sandığımdan da güçlüymüş desene. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه الاشياء هي أقوى مما كنت اعتقد.
    Sanırım geçen gece düşündüğümden de çok içmişim. Open Subtitles اوه اوه لابد انني شربت البارحة اكثر مما كنت اعتقد
    Ayrıca düşündüğümden de aptalmışsın. Open Subtitles انت ايضا اغبى كثيرا مما كنت اعتقد
    Olamaz! - düşündüğümden daha çok ortak yanımız var. - Evet, bence de. Open Subtitles لا اصدق , لدينا اشياء مشتركة اكثر مما كنت اعتقد
    Onun benimle sevişmesini sağlamak, düşündüğümden daha kolay oldu. Open Subtitles للوصول اليها لجعل الخروج معي كان أسهل مما كنت اعتقد.
    Aslında düşündüğümden çok daha zor ve bayağı bir sıkıntı çekiyorum. Open Subtitles انها اصعب كثيرا مما كنت اعتقد انا فعلا امر بوقت صعب الان لان الشئ الوحيد الذي لا تستطيع الهروب منه ابدا
    Eğer bu kanun taslağının aramıza mesafe koyacağını düşünüyorsan o zaman sen tahmin ettiğimden bile daha aptalsın demektir. Open Subtitles أردتُ إخْبارك إذا كنت تَعتقدين فاتورتك سَتَستمرُّ حتى النهاية، فانك على الأرجح ستكون اغبى مما كنت اعتقد
    Ben Düşündüğünden daha eski moda biriyim. Open Subtitles أنا أكثر الطراز القديم مما كنت اعتقد.
    Burası sandığımdan çok daha büyükmüş. Open Subtitles هذا الماكن اكبر مما كنت اعتقد
    Belik de düşündüğünüzden daha yakındır. Open Subtitles ربما كان أقرب مما كنت اعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more