| Fakat şimdi anlıyorum ki Amerikan uçaklarını her zaman Mükemmel yapanlar, kokpitinde senin gibi Mükemmel adamlar, ve Alman parçalarıdır. | Open Subtitles | ولكن الآن أدري بأن الطيارات الأمريكية دائماً هي الأحسن طالما هنالك طيارين ممتازين مثلك في غرفة القيادة وقطع غيار ألمانية |
| Benim için çalışan herkes Mükemmel ve ortalamanın üstünde. | Open Subtitles | لسوء الحظ , هذا ياتي مع مسئوليات ادارية. حسناً, كل من يعملون معي ممتازين او اكثر من عاديين. |
| Ulusal yaptırımdan kaçmak için Kuzey Koreliler Mükemmel kaçakçılar oldular. | Open Subtitles | الكوريين الشماليين أصبحوا مهربين ممتازين فقط من نوع الناس |
| Benim açımdan, bahçıvanları her zaman Mükemmel bir görgü tanığı olarak bulmuşumdur. | Open Subtitles | .... من جهتى , لطالما وجدت أن البستانيين يعدوا شهوداً ممتازين |
| Wehrmacht'ta Mükemmel kimyagerler vardır. | Open Subtitles | القوات المسلحة لديهم مختصين ممتازين |
| Mükemmel terapistlerle çalışıyorum. | Open Subtitles | أعمل . مع معالجين نفسيين ممتازين |
| Mükemmel doktor ve terapistlerim oldu. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين |
| Kan basıncı, kalp atış hızı, metabolizma hızı, hepsi Mükemmel. | Open Subtitles | ضغط الدم والنبض والتأيض ممتازين |
| Ve gerçekten de Mükemmel ortaklar oldular. | TED | وأصبحوا شركاء ممتازين. |
| İnsanlarım Mükemmel olmak için dizayn edildi! (Ç.N : Genetik yapısından bahsediyor) Ve Cumhuriyet güçlüler için bir yer değil. | Open Subtitles | قومي صُمِّموا ليكونوا ممتازين و (الكومنولث) ليس به مكان للأقوياء |
| Dördü de Mükemmel bir adam. | Open Subtitles | هؤلاء اربع رجال ممتازين |
| Mercedes'i kaybetmiş olmamız, Mükemmel olmayacağımız... | Open Subtitles | فقط لأننا خسرنا (ميرسيديس) لا يعني أناا لا نستطيع أن نكون أقل من ممتازين. |
| Mükemmel istihbaratın var. | Open Subtitles | لديك مخبرين ممتازين |
| Bunlar Mükemmel. | Open Subtitles | إنهم ممتازين |
| Mükemmel olun. | Open Subtitles | كونوا ممتازين" |
| - ...anlamına gelmez. Mükemmel! | Open Subtitles | ممتازين! |