"منتجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapımcı
        
    • yapımcısı
        
    • verimli
        
    • yapımcısıyım
        
    • üretken
        
    • yapım
        
    • üretim
        
    • prodüktör
        
    • yapımcıyım
        
    • yapımcısın
        
    • yapımcısının
        
    Oscar kazanmış bir yapımcı ise kadın kartını ileri sürmenin iyi fikir olmadığını düşünüyordu. TED أخبرتني منتجة رابحة لجائزة الأوسكار أنها لا تظن أنها فكرة جيدة أن تستغلي كونك امرأة
    Ama dahi bir yapımcı olduğum için beni kovman gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لكن بما أنني منتجة عبقرية، أعرف أنه يتعيّن عليك فصلي
    New York Times'ın sorusuna karşılık, serinin yapımcısı bu duruma birçok açıklama getirmişti. TED عندما سئلت منتجة البرنامج عن ذلك من قبل جريدة النيو يورك تايمز، أجابت بعدة أعذار
    Aslında, Jackie Sharp ile çok verimli bir konuşma yaptım. Open Subtitles في الواقع، كان لي محادثة منتجة جدا مع جاكي شارب
    - Ben bu filmin yapımcısıyım. Open Subtitles أنا منتجة في هذا الفلم، أتواجد في كل الإجتماعات
    Araçlar pasif olmaktan üretken olmaya doğru çığır atlıyor. TED تقوم الأدوات بهذه القفزة من كونها غير واعية إلى كونها منتجة.
    Ama ayrıca yapımcı ve yazar ve şarkıcı ve oyuncu ve dansçı olmak istiyorum. Open Subtitles لكنني أفكر في أن أصبح منتجة, كاتبة وممثلة.
    - Onu yardımcı yapımcı yaptım. Ancak bu şekilde teklifi kabul ediyordu. Open Subtitles جعلتها منتجة مساعدة، فقد كانت الطريقة الوحيدة
    Oyuncu, yapımcı ve "A league of their own" ve "Big" gibi başarılı filmlerin yönetmeni. Open Subtitles فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة "تحالف من انفسهم" و "الكبير
    - Bir gün yapımcı olduğunda müşterilerimden biriyle çalışmak istersen duvara yapıştırırım seni. Open Subtitles -عندما كنتى منتجة و إذا أردتِ إيجار أحد زبائنى، سأدمرِك
    KIRKWOOD PLAK ŞİRKETİ Başarılı bir yapımcı olmalı. Open Subtitles يجب عليك التفكير بأنك منتجة رائعة.
    Bir film yapımcı olmak istiyorum. Open Subtitles حسنا, أنا حقا أريد أن أصبح منتجة أفلام
    Daha önce Weyland kanalında hava durumunu sunmuş. Ama şimdi ölümcül dövüşün yapımcısı. Open Subtitles ذهبت للعمل كمذيعة للطقس و الآن عادت كمعلقة و منتجة القتال المميت
    Çünkü meğer müzik yapımcısı olmak için hiç yeterli değilmişim. Open Subtitles تبين لي أنني لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون منتجة موسيقى،
    Söylediğim gibi ben Frasier'ın yapımcısı Roz Doyle geç kalan Doktor Crane'in yerini geçici olarak dolduruyorum. Open Subtitles وأقول أنا " روز دويل " منتجة البرنامج أملأ الشاغر المؤقت للطبيب
    "verimli bir şekilde, yok etmeliyiz." Open Subtitles الإبادة واجبة، ولكن لِتَكُنْ إبادة مُثْمِرة منتجة. ‏
    Haber 6'nın yapımcısıyım. Open Subtitles (أنجيلا ويست) منتجة ب"الإخبارية السادسة"
    Ve birden bire üretken bir sohbet başlamıştı elle tutulur bir objenin tasarımı hakkında. TED وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس
    Ben bu işi en iyi yapan yapım yönetmenini beni terk eden eski sevgilim olmasına rağmen işe aldım. Open Subtitles لقد قمت بتعيين أفضل منتجة منفذة في مجال البث التلفزيوني بغض النظر عن كونها صديقتي السابقة التي تخلت عني.
    Darling Çiftlikleri-- Amerika'daki en büyük gübre üretim merkezi. Open Subtitles مزارع دارلنغ , أكبر شركة عضوية منتجة في الولايات المتحدة
    Büyük bir prodüktör bütün hayallerini gerçekleştirmek mi istiyor? Open Subtitles إذا منتجة موسيقية ضخمة ترغب في تحقيق كل أحلامك؟
    Ben yapımcıyım. Haberi bulurum. Open Subtitles أنا منتجة وأبحث عن قصة.
    Bilirsin işte şu anda yapımcısın ve orada olmayı özlüyor musun? Open Subtitles تعلمين , الآن انتِ منتجة و ليس شخص خارجاً ؟
    Bunun 60 Dakika'dan çıkma bir haber olduğunu duyduğumda programın yapımcısının o olduğunu anladım. Open Subtitles لتعلم أنه عندما سمعت "انها قصة لبرنامج "ستون دقيقة تصورت أنها قد تكون منتجة البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more