Şu an Hollanda'da gece yarısı. | Open Subtitles | إنّها منتصف الليل في (هولندا) لا أحد يعمل |
Şu an Tokyo'da gece yarısı. | Open Subtitles | (أنه منتصف الليل في (طوكيو |
Bu karakışta Gecenin bir yarısı tek başına burada ne işi varmış? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله هنا وحيدا في منتصف الليل في الشتاء البارد? |
Gecenin bir yarısı Lex Luthor'ı gizlice takip edip ne yapıyordun? | Open Subtitles | مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل في اعقاب قانون آلوثر ؟ |
Gecenin bir yarısı soğuk ter içinde uyanıyorum. | Open Subtitles | أستمر بالاستيقاظ في منتصف الليل في عرق بارد |
Bu iş için hiçbir kadının clamoring bir yağmur fırtınası ve kırık cam düzeltmek gecenin ortasında bir bina üzerinde tırmanmaya. | Open Subtitles | لا يوجد امرأة تطالب بهذا العمل بأن تصعد مبنى في منتصف الليل في وسط عاصفة، لتصلح زجاج مكسور. |
Herkesin başka bir şeye odaklandığı bir gecenin ortasında. | Open Subtitles | منتصف الليل في ليلة حيث الجميع تركيزهم في مكان آخر. |
Gecenin bir yarısı ıssız bir yere... acil kurtarma projesi için götürüldük. | Open Subtitles | ونقلونا في منتصف الليل في مكان مجهول وما الذي اتضح؟ قطعمنالحطام... |
Gecenin bir yarısı bu süslü hapishane hücresinde kıçını yırtıyorsun. | Open Subtitles | أنت هنا في منتصف الليل في هذه الزنزانة المبجلة. تكدين وتكدحين... |
Gecenin bir yarısı kutsal biri senin özel biri olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | شيء سماوي ظهر فجأة في منتصف الليل في حجرتك، واخبرك انك مميز... ؟ |
Mac'in göletinin orada, Gecenin bir yarısı buz gibi havada ne aradığını nasıl açıklayacaksın? | Open Subtitles | كيف ستشرحين سبب وجودك عند بركة (ماك) بعد منتصف الليل في البرد القارس؟ |
Gecenin bir yarısı Kuzey Carolina'daki küçük bir otelde bulmuştu bizi. | Open Subtitles | وجدنا في منتصف الليل في نزل بـ (كارولاينا الشمالية) |