"منخفضاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerde
        
    • düşük
        
    • alçak
        
    • eğil
        
    •   
    • Aşağıda
        
    • aşağı
        
    • kısık
        
    • Başını
        
    • alçaktan
        
    • Yere
        
    • Sessiz
        
    • Eğilin
        
    • yükseltme
        
    • ortalıkta fazla
        
    Yukarıya varınca, Yerde kal, kafanı kaldırma. Open Subtitles عندما تصل لأعلى إبقى منخفضاً , ولا تحزمها
    Hadi eve gidelim. Eve gidebilir miyiz? Yerde kal ama. Open Subtitles لنذهب للمنزل ، هل يمكننا ان نذهبَ إلى المنزل ، إبقى منخفضاً
    Sorun nedir, fiyat çok düşük olur diye mi korkuyorsun? Open Subtitles ما الخطب، أأنت خائف بأن سعرك سيكون منخفضاً للغاية؟
    Gel aşk gel, yol alçak bir şekilde uzanıyor, yol uzun ve zor, biliyorum. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن منخفضاً وأنا أعرف أنه طويل وشاق.
    - Yangın çıkarsa eğil ve hemen dışarı çık. Open Subtitles في حالة حدوث حريق إبقى منخفضاً واذهب للخارج
    Çeneni kapa, Başını , iyi bir kız ol. Open Subtitles لازمي الصمت وابقِ رأسك منخفضاً كفتاة صغيرة
    Evet, tüm bu iş çözülene kadar Yerde kalsan iyi olur. Open Subtitles نعم أنا أظن أنك يجب أن تبقى منخفضاً حتى ينتهي كل هذا
    Yerde kal, seni küçük serseri. Open Subtitles ! إبقى منخفضاً إبقى منخفضا، قليلاً أيها اللعين
    Olduğunuz Yerde kalın! Yolumuza doğru ateş ediyorlar! Open Subtitles إبق منخفضاً إنهم يطلقون النار في طريقنا
    Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük. Open Subtitles لا يحدث تغيير عندما يغلق السوق السهم لازال منخفضاً
    Gece boyunca düşük seyretti ama ilaçlarına cevap veriyor. Open Subtitles , كان البارحة منخفضاً حوالي 70 على 30 لكنه استجاب للعلاج
    Önce çok yüksekti, şimdi çok mu düşük? Open Subtitles أولاً يكون مرتفعاً جداً و الآن منخفضاً جداً؟
    Gel aşk gel, yol alçak bir şekilde uzanıyor, yol uzun ve zor, biliyorum. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن منخفضاً وأنا أعرف أنه طويل وشاق.
    Gel aşk gel, yol alçak bir şekilde uzanıyor, yol uzun ve zor, biliyorum. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن منخفضاً وأنا أعرف أنه طويل وشاق.
    Sergey, hadi bakalım! Tia sen de Yere eğil. Open Subtitles سيرجي" ، خذ هذا وابقي منخفضاً" سأذهب لأبحث عن عمها
    Korkmaya başlıyorsun. Başını önüne ve hareket et. Open Subtitles حسناً، أنت فزع أبق رأسك منخفضاً وتحرك
    Çalışanlar olaydan haberdarlar, ama tezgâhtan en az on adım uzakta durmanı ve kafanı mümkün olduğunca Aşağıda tutmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تبقى رأسكِ منخفضاً بقدر الامكان
    - Yani yoyo gibi yukarı aşağı değil. Open Subtitles أذا ، أنّه ليس عاليا و منخفضاً كاليويو.
    Nasıl birlikte anlaştığınız falan. Müzik kısık seste devam etsin. - Haklıymışsın. Open Subtitles مثل ما تعرفين، كيف توافقتما وكل شيء فقط أبقي صوت الموسيقى منخفضاً أنت محقة، هذا هو
    Dönüşlerde Başını eğik tutup pakı takip etmeyi unutma, o kadar. Open Subtitles أبقي رأسك منخفضاً عندما تستدير وراقب كرة الصولجان
    Kaçmaya çalıştı, görünüşe göre alçaktan uçuyordu. Open Subtitles حاول أن يهرب, على ما يبدو أن يحلق منخفضاً
    Ve bu küçük parçalar kurbanın Yere yakın bir şekilde hareket ettiğini gösteriyor. Open Subtitles و القطرات الصغيرة هنا يشير إلى أن الضحية كان منخفضاً من الأرض و يتحرك إلى الأمام
    Evet ama Sessiz ol çünkü partinin sahibi yan odada. Open Subtitles نعم، ولكن أبقي صوتك منخفضاً لأنّ صاحب الحفلة في الغرفة المجاورة
    - Ayağa kalmayın ve yakın durun. - Ayağa kalkmayın! Eğilin! Open Subtitles ابقى منخفضاً وعلى مقربه - بالقرب من الارض ، هيا -
    Arkada çamaşır asıyor. Sesini yükseltme sakın. Open Subtitles تعلق الغسيل في الخلف وأبق صوتك منخفضاً
    Sana ortalıkta fazla görünmemenin dikkati çekmemenin daha iyi olacağını söylediğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles من الأفضل أن تبقى منخفضاً, لا تجذب الإنتباه تجاهك؟ -نعم لكن أنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more