"منذ أن كان في" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşından beri
        
    Dom'un 16 yaşından beri bir dizi işi olmuştu ve onun da bir kavanoz parası vardı. TED صديقي دوم كان لدية سلسلة من الأعمال منذ أن كان في السادسة عشرة، مما يعني أنه هو الآخر لديه مقدار من المال.
    Sanırım 16 yaşından beri. Open Subtitles حسناً، أتخيّل منذ أن كان في السادسة عشر من عمره.
    Bizi bu kadar süre idare etti. Yedi yaşından beri bir şeyler satıyor. Calum, bekle. Open Subtitles يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه
    Bahsettiğim bu 11 yaşındaki çocuk 6 yaşından beri,5 yıldır konuşmuyor Open Subtitles أعني أن هذا الولد البالغ من العمر 11 عاما لم يتكلم منذ أن كان في أو السادسة من العمر ، خمس سنوات
    - 6 yaşından beri rüya ile gerçeği karıştırıyor. Open Subtitles منذ أن كان في السادسة وهو يخلط بين الحلم والواقع
    Bunu 16 yaşından beri tanırım. Open Subtitles لقد عرفتُ هذا الشابّ منذ أن كان في السادسة عشر
    Görünüşüne bakılırsa bu bahaneyi beş yaşından beri fazladan turta yiyebilmek için kullanıyor. Open Subtitles من منظره يبدو أنه يستخدم تلك الجملة منذ أن كان في الخامسه للحصول على قطعة إضافية من الفطيره
    Yedi yaşından beri epilepsi ile boğuşuyordu. Open Subtitles لقد كانت تعاني من الصرع منذ أن كان في عمرها 7 سنوات.
    5 yaşından beri kayak yapıyor. Hiçbir şeyini kırmadı. Open Subtitles إنه يتزلج منذ أن كان في الخامسة، ولم يكسر شيئاً
    Doğru, babanız 18 yaşından beri değişmedi. Open Subtitles فعلياً، والدكما لم يتغير منذ أن كان في الثامنة عشرة.
    Hayır. Hayır, 2 yaşından beri görmedi. Open Subtitles كلا, ليس منذ أن كان في الثانية
    6 ay önce ortaya çıktı ama 12 yaşından beri biliyoruz. Open Subtitles لقد عرفت هذا منذ ..ستة أشهر, ولكنه كذلك منذ أن كان في "الثانية عشر" من عمره
    4 yaşından beri. Open Subtitles منذ أن كان في الرابعة من العمر
    4 yaşından beri. Open Subtitles منذ أن كان في الرابعة من العمر
    Sam 11 yaşından beri benimle yaşamıyor. Open Subtitles لم يعيش "سام" معي منذ أن كان في 11 من عمره
    - Evet. Sekiz yaşından beri sahnede çalıyor. Open Subtitles -لقد كان يؤدي ذلك الآداء منذ أن كان في سن الثامنة
    Onu 16 yaşından beri tanıyorum. Oakland'da onu ilk gördüğümde dedim ki... Open Subtitles عرفته منذ أن كان في السادسة عشر أول مرّة رأيته في (أوكلاند) قلت:
    Yedi yaşından beri römorkörlerde çalışıyordu. Open Subtitles لقد كان على مركب بخاري منذ أن كان في السابعة من عمره !
    Grayson, Bobby'nin 4 yaşından beri en sevdiği plaj aktivitesi nedir? Open Subtitles (غريسن)، ما هي أفضل نشاطات (بوبي) البحرية منذ أن كان في الرابعة من عمره؟
    Quinn, 10 yaşından beri seçkin eğitim görmüş. Open Subtitles (كوين) لديه تعليم راقٍ منذ أن كان في العاشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more