"منذ الهجوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • saldırıdan beri
        
    • bu yana
        
    • saldırıdan sonra
        
    Bak, Conrad galasındaki saldırıdan beri tüm birimler Parsa'nın peşinde. Open Subtitles أنظر,جميع الوكالات الفيدراليه تسعى خلف بارسا منذ الهجوم على الحفل.
    saldırıdan beri her gece Lucas'larda birlikte kalıyoruz. Open Subtitles اتعلمين نحن ننام مع بعض عند لوكاس كل ليلة منذ الهجوم
    saldırıdan beri kimsenin yerini belirleyemedik. Open Subtitles لم أتمكن من تحديد مكان أحد منهم منذ الهجوم.
    Ben de tam, bunun saldırıdan bu yana ilk ayrılışımız olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر فقط كيف أنها هي المرة الأولى التي نفترق فيها منذ الهجوم
    10 yıl boyunca süren Kudo Dağındaki saldırıdan sonra Tokugawa tarafından sürüldüm savaşta Tokugawa'ya karşı hiç yenilmedim. Open Subtitles لقد طردت من قبل توكوغاوا لعشر سنوات منذ الهجوم في جبلِ كادو أنا لم اخسر أبدا في معركة ضدّ توكوغاوا
    Revirdeki saldırıdan beri hiçbir şey gerçek değil miydi? Open Subtitles منذ الهجوم في المشفى، لم يكن أي من هذا حقيقي؟
    saldırıdan beri basıyor olmalı. Open Subtitles ربما كان على هذه الحالة منذ الهجوم
    saldırıdan beri ilk kez bir geceyi ayrı geçirdik. Open Subtitles انها ليلتنا الأولى للأحتفال منذ الهجوم
    Bununla beraber, saldırıdan beri doğru düzgün tutulmayan kayıtlar ve uygulanan gevşek güvenlik tedbirleri nedeniyle kimin fünyeleri aldığını asla öğrenemeyebileceğimizi düşünüyor. Open Subtitles ورغم ذلك , لاجل الحضور الغير منتظم... واجرائات الامن الغير صارمة منذ الهجوم... فهي تعتقد انه ربما لن نتمكن ابدا من معرفة من قام باخذ القذائف
    -Şerif saldırıdan beri işe gitmemiş. Herhâlde bir sonraki saldırısını hazırlamakla meşguldür. Open Subtitles شريف) لم يأتي للعمل منذ الهجوم) - ربّما لأنه مشعول بالتحضير للهجوم التالي -
    saldırıdan beri iki gün geçti. Open Subtitles لقد مر يومين منذ الهجوم
    Saraya yapılan saldırıdan beri kimseye güvenemiyorum. Open Subtitles منذ الهجوم على القلعه
    McCulloughs' lara yapılan saldırıdan beri Cesar'dan haber yok. Open Subtitles (لم نحصل على أي خبر من (سيزر (منذ الهجوم على (ماكولوغ.
    Thomas gönderdiği habere göre, baskından bu yana hiç kimse ne kardeşimizi ne de sahte çocuğu görmemiş. Open Subtitles يقول توماس أن لا أحد رأى شقيقنا أو البديل منذ الهجوم
    En garip olan şey saldırıdan bu yana Rusça aksanıyla konuşuyorum. Open Subtitles إني أمر بأغرب شيء بدأت اتحدث بلهجه روسيه منذ الهجوم
    ABD'nin korsan grubu fsociety dünyanın en büyük çok uluslu şirketine yaptığı başkaldırıdan bu yana sessizliğini korudu. Open Subtitles بقيت خاملة منذ الهجوم على أكبر تكتل دولى فى العالم
    10 yıl boyunca süren Kudo Dağındaki saldırıdan sonra Tokugawa tarafından sürüldüm savaşta Tokugawa'ya karşı hiç yenilmedim. Open Subtitles لقد طردت من قبل توكوغاوا لعشر سنوات منذ الهجوم في جبلِ كادو أنا لم اخسر أبدا في معركة ضدّ توكوغاوا
    Merkeze yapılan saldırıdan sonra Dedektif Gordon nasıl hissediyor? Open Subtitles -كيف حال المحقق (غوردن ) منذ الهجوم على المركز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more