"منذ الولادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğduğumdan beri
        
    • Doğuştan
        
    • doğduğundan beri
        
    • doğmuş
        
    • doğumdan itibaren
        
    • Doğduğumuzdan beri
        
    • doğdukları
        
    Muhtemelen uçuş kayıtlarım ellerindedir, bu yüzden Doğduğumdan beri bütün uçuş kayıtlarını internete koydum. TED لديهم على الارجح كافة سجلات رحلاتي فقررت وضع جميع سجلات رحلاتي منذ الولادة على الموقع.
    Hayır, nistagmusum var. Doğduğumdan beri var. Gayet iyiyim. Open Subtitles لا، أعاني من تذبذب بمقلتي العين منذ الولادة.
    Jessica, görme yetisi ile doğan ve Doğuştan kör olan insanların, bunu bir fiziksel yarışmayı kazandıklarında yaptıklarını gösteriyor. TED الأشخاص المبصرين منذ الولادة والأشخاص المكفوفين منذ الولادة يفعلون الشيء ذاته حين يربحوا في منافسة رياضية
    O Doğuştan geri kalmış. Open Subtitles إنه مُتخلف، ربما منذ الولادة الرجل معتوه تمامًا
    doğduğundan beri budistti. Ağrı kesici bile almazdı. Open Subtitles لقد كانت بؤذية منذ الولادة ما كانت لتأخذ مسكنات الألم حتى لو تم ضربها
    Daha sonra bir süreliğine hazır doğmamıştım, ama şimdi tekrar, hazır doğmuş olmaya geri döndüm. Open Subtitles وبعدها أصبحت غير مستعدًا لفترة لكني الآن عدت لأصبح مستعدًا منذ الولادة
    O bize çocukları doğumdan itibaren koşullandırmak için üretmemiz gereken oyuncakları söyler. Open Subtitles هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة
    Doğduğumuzdan beri, sürekli. Open Subtitles دوماً , منذ الولادة
    Ben Doğduğumdan beri bu işin içinde sayılırım. Open Subtitles حسناً، أنا مرافقة منذ الولادة.
    Doğduğumdan beri orada kendisi. Open Subtitles حسناً، لقد ظل هذا هنا منذ الولادة.
    Doğduğumdan beri öldürmek için eğitiliyorum. Open Subtitles دُربت لأقتل منذ الولادة.
    Doğduğumdan beri. Open Subtitles منذ الولادة أجل
    Doğduğumdan beri, anne. Open Subtitles منذ الولادة ياأمي
    Kurbanda fazla parmakları da içeren Doğuştan gelen fiziksel bozukluk izleri var. Open Subtitles للضحيّة علامات على خلل جسدي منذ الولادة, يتضمّن 4 أصابع زائدة.
    Doğuştan değil... sanırım kötü muamele yüzünden. Open Subtitles ليس ذلك منذ الولادة لكن على الأغلب من سوء المعاملة
    Başka kızların Doğuştan sahip olduğu şeyi elde etmek için kızımın benim cektiklerimi çekmesini istemiyordum. Open Subtitles لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. Open Subtitles أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت
    Bu şekilde doğmuş. Open Subtitles لقد كانت مصابة بذلك منذ الولادة
    Neredeyse doğumdan itibaren. Open Subtitles تقريبا منذ الولادة.
    Başlarına ne geldiğini anlamayacaklar. Kaderleri doğdukları anda yazılmıştı. Hepsi birer kuklaydı. Open Subtitles لن يعرفوا ما سيصيبهم ولكن مصيرهم محتوم منذ الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more