"منذ بضعة أشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç ay önce
        
    • kaç ay önce
        
    • kaç aydır
        
    • Aylar önce
        
    • Birkaç ay önceki
        
    • Sırf birkaç aydır
        
    • birkaç ay oldu
        
    Birkaç ay önce yayınladıkları bültende bir şeyi açıklamaya çok yaklaştıklarını yazmışlardı. Open Subtitles ،نشرت تصريح صحفي منذ بضعة أشهر قالوا أنهم يقتربون من كشف الستار
    Geçen seneki bypass ameliyatı Birkaç ay önce de yeni bir stent takıldı. Open Subtitles مجازة في العام الماضي، ثمّ طالب جديد منذ بضعة أشهر. ولا شيء ينجح.
    - Sigaram yok. - Sorun değil, Birkaç ay önce bıraktım. Open Subtitles ـ ليس لديّ سجائر ـ لقد أقلعت عنها منذ بضعة أشهر
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Ivan ve ben buraya Birkaç ay önce taşındık. Open Subtitles إيفان وأنا انتقلنا للعيش هنا منذ بضعة أشهر
    Ölü adam Birkaç ay önce Konoha'ya marangoz olarak geldi. Open Subtitles الرجل الذي مات أتى إلى كونوها منذ بضعة أشهر وهو يعمل نجارا
    Birkaç ay önce. Open Subtitles نجحوا منذ بضعة أشهر في التسلل إلى قيادة الائتلاف
    Onunla Birkaç ay önce tanışmıştım. Yalnızca çekici olmakla kalmıyordu. Open Subtitles كنت قد التقيت بها منذ بضعة أشهر لم تكن جميلة فحسب
    Danielle sağlık kulübünde çalışmayı Birkaç ay önce bırakmış. Open Subtitles دانييل توقفت عن العمل لدى النادي الصحي منذ بضعة أشهر
    Diğer ikisi Birkaç ay önce ölmüş ama yara kenarlarına bakılırsa kafaları yeni kesilmiş. Open Subtitles أما الإثنين الآخرين يبدو أنهما قد ماتا منذ بضعة أشهر ولكن تظهر حواف القطع أنهما قد قطعا حديثاً
    Babam Birkaç ay önce öldü. 24 Kasım'da. Open Subtitles أبي مات منذ بضعة أشهر الرابع والعشرين من تشرين الثاني
    Birkaç ay önce Felicia hapishaneden arayıp beni görmesi gerektiğini söyledi. Open Subtitles منذ بضعة أشهر فيليشا اتصلت بي من السجن وقالت انها تحتاج ان تراني
    Birkaç ay önce okulun spor salonunda bir gece kilitli kaldılar diye birlikte olduklarını duymuştum. Open Subtitles في الواقع، أنا سمعت انهم معاً لأنهم حُبسوا في صالة الرياضة في ليلة منذ بضعة أشهر
    Bilmediğin şey ise Denise Birkaç ay önce bir kızı gözyaşlarıyla bıraktı. Open Subtitles ما الذي لا تعرفينه , دينيس بأنه منذ بضعة أشهر
    Birkaç ay önce başladım. Open Subtitles ليس الكثير مثلك، فقد بدأت منذ بضعة أشهر.
    Müdür, Birkaç ay önce bizi bu davadan almıştı. Open Subtitles المدير أجبرنا على ترك القضية منذ بضعة أشهر
    Şimdi düşününce daha kısacık Birkaç ay önce onu tutuklamaya çalışıyordun. Open Subtitles عجبًا وقد كنتِ تحاولين اعتقاله منذ بضعة أشهر.
    Bir kaç ay önce buraya gizli kamera yerleştirmiştim. Open Subtitles أنني قد وضعت كاميرات خفية منذ بضعة أشهر ؟
    Bundan bir kaç ay önce, kendimi çok iyi hissetmiyordum ve her zaman bitkindim. Open Subtitles منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت..
    Evet, sonuçta daha bir kaç aydır çıkıyoruz. Sonrasını kim bilebilir ki? Open Subtitles أجل، فنحن نتواعد منذ بضعة أشهر ومن يعلم ما قد يحصل؟
    Ve düşününce, hepsi... ..Aylar önce bana o içkiyi ısmarlamanla başladı. Open Subtitles وكل هذا بدأ عندما أشتريت لي مشروباً منذ بضعة أشهر خلت
    Birkaç ay önceki San Diego dergisinin kapağındaydılar hani. Open Subtitles لقد كانوا على غلاف مجلة سان دييغو منذ بضعة أشهر
    Sırf birkaç aydır çocukla yatıyorsun diye mi? Open Subtitles لما ؟ لأنّ تضاجعين الفتى منذ بضعة أشهر
    Daha başlayalı birkaç ay oldu ama en favori tanrıçalardan biri olmuştu. Open Subtitles كانت هنا منذ بضعة أشهر فحسب، وأصبحت بالفعل إحدى فتياتنا الجاذبات الأكثر شعبيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more