"منذ بضع سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç yıl önce
        
    • kaç yıl önce
        
    • birkaç sene önce
        
    • birkaç yıldır
        
    • kaç yıldır
        
    • bir kaç yıl
        
    • kaç sene önce
        
    • yıllar önce
        
    Birkaç yıl önce fiziğin bulunduğu yer buydu; küçük, minik parçacıkları tanımlamak için kuantum mekaniğine ihtiyacınız vardı. TED وهكذا غدت الامور منذ بضع سنوات اصبحت تحتاج ميكانيكا الكم لكي تصف الجزئيات الصغيرة
    Adım Amy Webb ve Birkaç yıl önce kendimi, yine görkemli bir şekilde yanıp kül olan bir başka ilişkinin sonunda buldum. TED اسمي إيمي ويب، و منذ بضع سنوات وجدت نفسي في نهاية علاقة رائعة مرة أخرى تبخرت بطريقة مذهلة.
    Birkaç yıl önce mezarlardan çıkan her bir eşyayı fotoğraflayarak hayatta kalanların kolayca göz atabilecekleri görsel bir arşiv oluşturmaya karar verdim. TED قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة.
    Bir kaç yıl önce edindiğimiz "@" işareti gibi mesela. TED ونفس الشيء مع "@" علامة التي اكتسبناها منذ بضع سنوات.
    Ancak birkaç sene önce Philadelphia'da bir asansördeydim, aşağı iniyorduk. TED ولكن منذ بضع سنوات كنت في مصعد في فيلادلفيا أنزل الى أسفل
    Birkaç yıl önce, annemde eklem iltihaplanması ortaya çıktı. TED منذ بضع سنوات. أصيبت أمي بالتهاب المفاصل الروماتيزمي.
    Sizlere Birkaç yıl önce kendi yaşadığım bir tecrübeyi aktarmak istiyorum. TED وقد وجدت نفسي في تلك الحالة. ومثال شخصي على ذلك، منذ بضع سنوات.
    Daha Birkaç yıl önce bu dünya çok küçüktü. Open Subtitles منذ بضع سنوات فحسب، كان هذا الكون بغاية الصغر
    Birkaç yıl önce bir organize suç işine karışmıştık. Open Subtitles لقد كنا متورطان في عدة جرائم منذ بضع سنوات
    Bu cinayetler, televizyon ve gazelerde Birkaç yıl önce yer almıştı. Open Subtitles هذه الحالة قد عرضت عالتلفاز والصحف منذ بضع سنوات
    Birkaç yıl önce sancım olduğunda bir ilaç içiyordum. Open Subtitles منذ بضع سنوات كنت أتناول بعض المساحيق لمعالجة شعوري بالتشنج
    Birkaç yıl önce Mexico City'de verdiğim bir seminerde tanışmıştık. Open Subtitles التقينا في ندوة تكلمت بها في مكسيكو سيتي منذ بضع سنوات
    Daha Birkaç yıl önce bu dünya çok küçüktü. Open Subtitles منذ بضع سنوات فحسب، كان هذا الكون بغاية الصغر
    Birkaç yıl önce, duruma göre bu kadar iyi ayak uydurmazdın, sayın Vali. Open Subtitles منذ بضع سنوات مضت لم تكن أشدّ واقعية، أيّها الوالي
    Birkaç yıl önce, önce konuşur sonra düşünürdüm. Open Subtitles منذ بضع سنوات مضت كنت أتكلّم قبل أن أفكّر
    Annesi Birkaç yıl önce öldü ve o zamandan beri siyah giyiyor. Open Subtitles توفيت والدته منذ بضع سنوات ومنذ ذلك الحين وهو يرتدي الأسود
    Ve bir kaç yıl önce düşündüğümüz... ...olabilecek en kötü halden daha hızlı arttığıdır. TED وهو يزيد بوتيره أسرع حتى مما ظننا أنها الحالة الأسوأ منذ بضع سنوات.
    Bir kaç yıl önce, dersler Brianna'yı zorlamaya başladı. TED منذ بضع سنوات مضت، بدأت بريانا تعاني أكاديمياً.
    Ve bu birkaç sene önce bizim icat ettiğimiz birşey ya da yarattığımız. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    birkaç yıldır da sol dirseğinizin kırık olduğunu ve kötü şekilde kaldığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك قد كسرتي عظمة الزند اليُسرى منذ بضع سنوات وكان وضعه سيئاً.
    Kendim bizzat bir kaç yıldır namınızın farkındayım. Open Subtitles أنا عن نفسي، كنت على دراية بسمعتك منذ بضع سنوات حتى الآن. اجل
    Bundan bir kaç sene önce burada bir geminin olabileceği düşünülemezdi. Open Subtitles كان من المستحيل على هذه السفن الوصول الى هنا منذ بضع سنوات
    Böyle bir durumla ilgili olarak yapılan nadir fimlerden bir tanesi Julian Schnabel tarafından yıllar önce bu tür bir problemi olan bir hastayla ilgili olarak yapılmıştı. TED كان هناك فيلم مثير جدا للاهتمام، واحد من الافلام الجيدة النادرة التي عُملت عن حاله كهذه, بواسطة جوليان شنابل منذ بضع سنوات عن مريض كان في تلك الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more