"منذ بعض الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir süredir
        
    • Uzun zamandır
        
    • Uzun süredir
        
    • genellikle yollardadır
        
    • süre önce
        
    Rus hükümetinin bir süredir Yıldız Geçidi programından haberi vardı. Open Subtitles الحكومة الروسية كانت تعرف بأمر البوابة النجمية منذ بعض الوقت
    Starett'in telini bir süredir tutuyordum. Open Subtitles كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت
    bir süredir yapmaya çalıştığım şey de bu. Open Subtitles حسناً , كنت أحاول فعل ذلك بالضبط منذ بعض الوقت
    Uzun zamandır bunun planını yapıyordum ama siz olmazsanız bir şey yapamam. Open Subtitles و هو شيء كنت أخطط له منذ بعض الوقت و هو لن ينجح من دونك
    Uzun süredir kendine de bunu söylüyormuş gibisin. Open Subtitles يبدو أنّك كنت تقنع نفسك بهذا منذ بعض الوقت
    bir süredir var. Alışayım dedim. Open Subtitles امتلكتة منذ بعض الوقت كنت أعتقد أنني سأعتاد علية
    bir süredir, eşiniz boşanmak istiyor. Open Subtitles انك تعرف, انه منذ بعض الوقت كانت زوجتك تطلب الطلاق منك
    Çok üzgün değilim. bir süredir uzaklaşıyorduk. Open Subtitles لست شديدة الغضب، كنا نستعد للإنفصال منذ بعض الوقت
    Sadece bir süredir seni böyle görmemiştim de. Open Subtitles انها فقط تم منذ بعض الوقت لقد رأيت لك مثل هذا.
    Dışarıda uzaylılar var, ve bizden çok ötede teknolojilere sahipler, ve bir süredir bizim varlığımıza müdahale ediyorlar. Open Subtitles هناك فضائيين بالخارج هناك , وهم لديهم التقنيات أبعد كثيراً مما لدينا وأنهم كانوا يتدخلون في وجودنا منذ بعض الوقت
    Açıkçası efendim, yaşam tarzınız bir süredir yönetim kurulundakileri endişelendiriyor. Open Subtitles بصراحة يا سيدي إن مدراء الشركة يبدون قلقهم منذ بعض الوقت حول حسناً حول طبيعة حياتك ربما تكون على دراية بهذا
    Sana bir süredir söylemek istediğim bir şey var. Ben sana... Open Subtitles هناك شيئاً أردت أن أتحدث معِك بشأنه منذ بعض الوقت
    - bir süredir buradayım, Yarbay, ama, meşguldün ve rahatsız etmek istemedim. Open Subtitles - ..أتيت منذ بعض الوقت - لكنك كنت منشغلة وارتأيت عدم إزعاجك
    bir süredir kendinde olmadığı aşikâr. Open Subtitles مِن الواضح أنّه ليس على طبيعته منذ بعض الوقت.
    Evet. bir süredir dağıtıp duruyorsun zaten. Open Subtitles لقد كنتِ نوعا ما تعطينه لنا منذ بعض الوقت.
    Dün gece bir süredir kuşkulandığım şeyi kesin olarak öğrendim. Open Subtitles ليلة امس.. علمت باليقين ما كنت أشك فيه منذ بعض الوقت
    bir süredir kokain almıyorum ve tedavimde kullandıkları eroin denilen ilaç da bünyemden tamamen çıktı. Open Subtitles لم أتناول الكوكايين منذ بعض الوقت ومُخدر الهيروين الذي كانوا يقوموا بإعطاني إياه إنسحب تماماً من جسدي
    Evet. Dürüst olmak gerekirse, bir süredir içimde birikmişti. Open Subtitles نعم، لكن كي أكون عادلة هذا يتراكم منذ بعض الوقت
    Sana yazmayı Uzun zamandır istiyordum ama çok meşguldüm. Open Subtitles لقد أردت أن أكتب لك منذ بعض الوقت و لكنني كنت مشغولاً جداً
    Abby testlere başlasın. Ama her ne ise, Uzun zamandır kanında dolaşıyormuş. Open Subtitles لكن مهما كان، فقد كان في جسدها منذ بعض الوقت.
    - Uzun süredir yok, komutan. Neden jeneratörü çalıştırmadınız? Open Subtitles لا توجد كهرباء بالمدينة منذ بعض الوقت
    - O genellikle yollardadır. Open Subtitles -إنه بالخارج منذ بعض الوقت
    Yatakta onun yattığı taraf soğuktu. Bir süre önce gitmiş olduğu açıktı. Open Subtitles جانبها من السرير كان دافئاً، أي أنها غادرت السرير منذ بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more