"منذ تلك الليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • O geceden beri
        
    • o geceden sonra
        
    • o gece
        
    • O geceden bu yana
        
    • o akşamdan beri
        
    • o geceden beridir
        
    Galiba hep oradaydı, içimde derinlerde bir yerde. O geceden beri. Open Subtitles أعتقد أنّه كان هناك دوماً، في الداخل بعمق، منذ تلك الليلة.
    Bunu tek başıma yapamam. O geceden beri hep korkuyor. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا وحدي إنه خائف منذ تلك الليلة.
    O geceden beri her gece ölmek için dua ettim. Open Subtitles منذ تلك الليلة وحتى هذه الليلة.. وأنا أدعو كي أموت.
    2008 yılındaki heyecanlandığım o geceden sonra çok şey değişti. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Gördüğünüz gibi, o geceden sonra her şeyi... adım adım planlamış olmalı. Open Subtitles وكما ترين يا سيدتى, لقد قام بالتخطيط لهذا الأمر كله خطوة بخطوة منذ تلك الليلة
    Little Fellow, O geceden beri Georgia'yı görmemişti. Open Subtitles منذ تلك الليلة بقاعة الرقص لم ير الرفيق الصغير جورجيا
    Benim öteki çantamda. O geceden beri kullanmadım. Open Subtitles انهم فى حقيبتى الأخرى فى المنزل, انا لم استخدمها منذ تلك الليلة
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles ‫لقد بذلت ما بوسعى للإعتناء بك. ‫منذ تلك الليلة, و لم اطلب اى شئ بالمقابل.. ‫و حتى كلمة شكر.
    Gibbs'e baksana, O geceden beri yaralı ayı gibi homurdanıyor. Open Subtitles انظر إلى غيبز، إنه متذمر مثل دب جريح منذ تلك الليلة
    O geceden beri sürekli olarak yaptığı aramaları gördüğümü biliyorsun. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ هي مازالت تتصل منذ تلك الليلة
    Lol... İçeri girmeden önce birlikte geçirdiğimiz O geceden beri başka hiçbir şey düşünemez oldum. Open Subtitles لول .. منذ تلك الليلة التي امضيناها معاً
    O geceden beri ne onu gören var ne de ortada cesedi var. Open Subtitles لم تظهر جثته ولم يشاهده أحد منذ تلك الليلة
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل ولا حتى
    Buraya epeydir birlikte gelmedik O geceden beri. Open Subtitles .. لم نذهب إلى هذا المكان سوياً منذ تلك الليلة
    O geceden beri neler yaşadığımı hiç bilmiyorsun. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عما قاسيته منذ تلك الليلة
    O geceden beri ne kadar değiştiğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم تماماً كم تغيرتُ منذ تلك الليلة.
    Bu yüzden o geceden sonra bir daha geri dönmedim. Open Subtitles منذ تلك الليلة لم اعد ابداً الى ذلك المطعم
    Biliyorsun ki Sophia ve ben o geceden sonra konuşmadık. Open Subtitles .. تعلمين أنا وصوفيا لم نتحدث منذ تلك الليلة
    Scandal'daki o geceden sonra seni aramak istedim ve-- Open Subtitles لقد أردت أن أتصل عليك منذ تلك الليلة في [سكاندلز] و
    o gece neler hissettiğime dair hiç bir şey hatırlayamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكّر حول كيف كان شعوري منذ تلك الليلة.
    O geceden bu yana birkaç garip deneyime tabi tutulduk. Open Subtitles أنا أواجه بعض من السلام الغريب منذ تلك الليلة
    Seni ormandaki o akşamdan beri görmüyorum. Open Subtitles اذا , انا لم ارآكِ منذ تلك الليلة التي كنا في الغابة
    Ben o geceden beridir uyuyamadım. Open Subtitles أنا لم أنم جيدا مرّة واحدة منذ تلك الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more