"منذ دقائق" - Translation from Arabic to Turkish

    • dakika önce
        
    • az önce
        
    • biraz önce
        
    • dakikalar önce
        
    • birkaç dakika
        
    Burası birkaç dakika önce insanlarla doluydu ve şimdi kimse yok. Open Subtitles هذا المكان كان مكتظاً بالناس منذ دقائق والآن لا يوجد أحد
    Birkaç dakika önce, Suki ile Chinc Zain'i hücrelerinden çıkarttım. Open Subtitles لقد أخرجت سوكي و شيت سانغ من زنزانتهم منذ دقائق
    Baban birkaç dakika önce Lonra'da benim emrimle öldürüldü . Open Subtitles منذ دقائق ,ابيك قد قتل في لندن بناء علي اوامري
    - GPS'i kontrol eden oldu mu? - az önce kıyıya doğru ilerliyordu. Open Subtitles فليتحقق أحد من جهاز التتبع، كان ظاهراً أنه يمشي عند الساحل منذ دقائق.
    Buna benzeyecek. biraz önce yaşıyordu ama şimdi bir ölü çünkü sana söylediklerimi yapmadın. Open Subtitles هذا هو الحال , كانت حية منذ دقائق وماتت الأن
    Muhtemelen dakikalar önce öldü. Open Subtitles على الأرجح إنها ماتت منذ دقائق.
    Bir kaç dakika önce halk hareketlerinin filizlendiğinden bahsediyordum. TED منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور.
    - Birkaç dakika önce tanıştık. - Evet, birkaç dakika. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. Open Subtitles منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي.
    Birkaç dakika önce Gotham Plazada müthiş bir olay yaşandı. Open Subtitles هذا المشهد الرائع وقعت احداثه منذ دقائق فقط في ميدان جوثام
    Birkaç dakika önce valiye ateş açıldı. Polisler henüz gelmeye başladılar. Open Subtitles منذ دقائق قليلة , أطلقت النار على الحاكمة جرانت وصلت الشرطة حالاً
    Birkaç dakika önce, bütün dünya ülkelerinde Birleşik Amerika büyükelçileri o ülkelerin liderlerine şu anda size söyleyeceklerimi anlattılar. Open Subtitles منذ دقائق قليلة سفراء أمريكا فى كل بلاد العالم يخبرون رؤساء العالم بما سأخبركم به الآن
    Stüdyosu bu görüntüleri birkaç dakika önce gönderdi. Open Subtitles الاستديو الخاص بها نشر هذه الصور منذ دقائق قليلة
    Bu görüntüler birkaç dakika önce uydu aracılığıyla iletildi. Open Subtitles ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ فقط منذ دقائق قليلة
    Ofisimden birkaç dakika önce aradılar. Operasyon'dan McKendrie ile konuştular. Open Subtitles لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق وتحدثوا الي
    Birkaç dakika önce, burada bıraktığım adam bu mu? Open Subtitles هل أنت نفس الشخص الذي تركته هنا منذ دقائق مضت؟
    Birkaç dakika önce. Geri döndüm, ve onu yatağında buldum. Open Subtitles منذ دقائق قليلة , عدت للغرفة و وجدتها ممددة على السرير
    Birkaç dakika önce uyandı. Open Subtitles لم يحالف الحظ غيرك إستيقظ منذ دقائق قليلة
    Birkaç dakika önce ayrıldı efendim, ama sizin için bir şey bıraktı. Open Subtitles غادرت منذ دقائق قليلة يا سيدي لكنها تركت لك شيئًا
    Bayan Johnson, sorun ne? Burada az önce bir adam vardı. Durup benimle konuşmak istedi. Open Subtitles كان هناك رجل منذ دقائق ولقد توقف وتحدث معى
    Ona sadece inanmamakla kalmadınız, bayan, ayrıca biraz önce bana ve bu jüriye, yeminli haldeyken, Dr. Page'in oğlunuzun kemik iliği nakliyle tedavi edilemeyecek türde bir lösemi hastası olduğunu asla söylemediğini, ifade ederken pek dürüst değildiniz. Open Subtitles أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت
    Bu görüntüler ve mesajlar dakikalar önce tüm Central Şehri'nde Zoom tarafından oynatıldı. Open Subtitles هذه الصور والرسائل صدرت منذ دقائق في انحاء مدينة (سنترال) من قبل زوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more