"منذ ستة أشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Altı ay önce
        
    • altı aydır
        
    • altı ay önceydi
        
    Altı ay önce, o şirket bir İngiliz-Fransız ortaklığı tarafından satın alındı: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    Altı ay önce nişanlımı en iyi arkadaşımla yatakta yakaladım. Open Subtitles منذ ستة أشهر أمسكت بخطيبي في السرير مع أعز صديقاتي
    İş aramak için yaklaşık olarak Altı ay önce geldi. Open Subtitles وقال انه جاء إلي منذ ستة أشهر بحثاً عن وظيفة
    Kardeşim altı aydır hastanedeydi, efendim. Şimdi de bir sanatoryumda kalıyor. Open Subtitles لقد كان أخي مُحتجزا بالمستشفى منذ ستة أشهر إنه الآن بالمصحة
    Bize denize gittiğini ve altı aydır seni görmediğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنك ذهبت للبحر, ولم تراك منذ ستة أشهر.
    Altı ay önce geçirdiği araba kazasından sonra hayatını kaybetti. Open Subtitles فقدته منذ ستة أشهر بعد أن أصيب في حادث تصادم
    MVP'nin ne olduğunu merak ediyorsanız, ben de yaklaşık Altı ay önce öğrendim. TED وإذا تساءلت الآن ما هي الـ إم في بي، التي أسستها منذ ستة أشهر فحسب.
    Altı ay önce ana binadaki hasta adedi: 537. Open Subtitles إن عدد المرضى فى مبنى الإستقبال منذ ستة أشهر هو 537
    Altı ay önce çok fazla hap aldığımı söylüyordun. Open Subtitles لقد قلت لى منذ ستة أشهر أننى أتناول الكثير من الحبوب.
    Altı ay önce bir cinayet tanığı değildin. Open Subtitles منذ ستة أشهر لم تكونى شاهدة على جريمة قتل
    Altı ay önce bir kitap hakkında makale yazmıştım ama onu Yejenedelnaya Reç gazetesine vermiştim. Open Subtitles منذ ستة أشهر كتبت مقالة وأعطيتها للمجلة الأسبوعية
    Amerika'daydım, Altı ay önce döndüm. Open Subtitles لقد كنت في أمريكا، لكنني عدت منذ ستة أشهر
    Altı ay önce bir rüya görmüştüm, her şeyi yiyebileceğim bir yere gidiyordum. Open Subtitles راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي
    Altı ay önce seni terk ettiğinde şaka yapar bir hali yoktu. Open Subtitles انها لم تغلق فمها بالفعل. حينما تركتك منذ ستة أشهر
    Maalesef Altı ay önce bir beyin rahatsızlığı geçirdim. Open Subtitles للأسف إنتابتني نوبة مرضيه في المخ منذ ستة أشهر
    Sadece altı aydır ayık olan Caprice'i yanında bebekle içmeye mi gönderdin? Open Subtitles تركت كابريس, المتوقفة عن الشرب منذ ستة أشهر تخرج لتشرب والطفل معها؟
    altı aydır kapı komşularıyız ve tek gördüğüm ortalıkta kamburunu çıkararak dolaşan şişman kardeşi. Open Subtitles نحن نسكن في جوارهم منذ ستة أشهر.. والوحيدة التي أراها هي أختها السمينة التي تتجول في الجوار.
    altı aydır rüyalarımda onun kızarmış koyunlarının gözlerini görüyorum. Open Subtitles والذى أحلم منذ ستة أشهر برؤية عيون نسائة
    Siz altı aydır uğraşıyorsunuz, ben daha yeni başladım. Open Subtitles أنت تبحث فى هذا الأمر منذ ستة أشهر أمّا أنا فأبحث منذ أسبوع فقط
    altı aydır bu jipi kullanıyorum. Sadece iki kez devrildi. Open Subtitles . إني أقود هذه السيارة منذ ستة أشهر قلبت بها مرتين فقط
    Ayrıca altı aydır falan 45'lik mermi pek bulunmuyordu. Open Subtitles إلى جانب أن لم يكن لدينا المزيد من ذخيرة عيار 45 منذ ستة أشهر
    Ama haberin olsun, doğum günü yaklaşık altı ay önceydi ve evet, onu unutmuştun. Open Subtitles و لكن للمعلومية عيد ميلاده كان منذ ستة أشهر و أجل, لقد نسيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more