"منذ عامين" - Translation from Arabic to Turkish

    • İki yıl önce
        
    • İki yıldır
        
    • Birkaç yıl önce
        
    • İki sene önce
        
    • kaç yıl önce
        
    • İki senedir
        
    • İki yıldan beri
        
    • Birkaç sene önce
        
    • iki yıl önceki
        
    • iki sene
        
    Maestro bu sezonu iki yıl önce hazırladık, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين
    İki yıl önce acai'yi hiç duymamış olman sence de garip değil mi? Open Subtitles لا أعتقد أنه أمر غريب أنه منذ عامين أنك لن يسمع حتى أكي؟
    Burada yaptığım slayt gösterisini, iki yıl önce neredeyse 2:00 defa yaptım. TED لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة
    Neredeyse iki yıldır bizimlesin ve yeminini etmeye hazır olduğunu görüyorum. Open Subtitles انتى معنا منذ عامين تقريباً وانا سمعت انى جاهزة لأداء القسم
    - Dediklerimizi duymadın galiba. İki yıldır bu davada çalışan FBI ajanlarıyız. Open Subtitles نحن من مكتب التحقيقات الفدرالي ونعمل منذ عامين علي قضية المنظمات الفاسدة
    Bir çoğunu, Birkaç yıl önce yaptığım bir bianelden çıkarttım. Open Subtitles معظمها تم تهريبها من ديوراما نجحت فى إخراجها منذ عامين
    Ona anlattım, bu olaydan iki sene önce ben de bir rahibe gittim. Open Subtitles قلت له منذ عامين أننى ذهبت للكنيسة و القس قال لى نفس القصة
    Bay Ayers ile 2008'de tanıştım, iki yıl önce, Walt Disney konser salonunda. TED قابلت السيد ناثانيل في عام 2008 منذ عامين في قاعة تستضيف حفلاً لولت ديزني
    İki yıl önce, MIT’in girişimcilik yüksek lisansı programında en itibarlı öğretim görevlisiydim. TED منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية
    - İki yıl önce buraya bir kadının gelip gelmediğini sordu. Open Subtitles كانت تسأل إذا أتت امرأة إلى هنا منذ عامين
    İki yıl önce seçim zamanında seninle çalışmak için ne kadar çabaladıysam da sen, kibrinden hiç oralı bile olmamıştın. Open Subtitles ..منذ عامين خلال الإنتخابات عملت بجِدّ لأتعاون معك لكن بسبب غطرستك، لم تتزحزح حتّى
    Onu araştırdım. İki yıl önce cinayetten hüküm giymiş. Open Subtitles لقد اُدين بجريمة قتل منذ عامين لقد أخبرنى بذلك
    İki yıl önce evlendiğimizde, bırakacağıma yemin etmiştim. Open Subtitles حين ارتبطنا منذ عامين, أقسمت بأنّي سأتوقّف.
    İnsanlar, iki yıl önce tatil yaptıkları binalardan tahliye edildi. Open Subtitles لقد قاموا بأخلاء المنتجعات التى كان الناس يقضون أجازاتهم بها منذ عامين
    İki yıl önce, yılan modaydı. Şimdi her yerde var. Open Subtitles منذ عامين, كانت هناك طائفة ثعابين الان منتشرين
    Adamın iki yıldır kimseyi öldürmediğini kendiniz söylediniz. Open Subtitles أنت بنفسك أقررت أن الرجل لم يقتل أحداً منذ عامين
    Makbuzların yok burada, kasa defterin tutturulmamış ve iki yıldır doldurmamışsın. Open Subtitles لاتملك إيصالات هنا,دفتر حسباتك غير متوازن, ولم تُودِع منذ عامين
    İki yıldır buradayım ama daha hiç arkadaşlık kuramamışım. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا منذ عامين و مع هذا لم أكون أي صداقات جديده
    Birkaç yıl önce, Emily Baer Hardrock 100 adlı bir yarışa katıldı. (100 mil=160 km) Yarışın adı herşeyi açıklıyor. TED منذ عامين .. سجلت ايمي بير من اجل سباق يدعى سباق ال100 ميل للتحمل ويملك فحسب الشخص 48 لاكماله
    Hımm, lezzetli. 57 yaşında, eski içici, sigarayı iki sene önce bırakmış? Open Subtitles لذيذ , عمركَ 57 عاماً , مُدخن سابق أقلعتَ منذ عامين ؟
    Bir kaç yıl önce bu sayaçlar sokak köşelerinde ortaya çıktığından beri çok gerginim çünkü nihayet bir arabanın altında kalmadan önce yolu kaç saniyede geçmem gerektiğini biliyorum. TED وعندما بدأت هذه العدادات في البزوغ منذ عامين على جانبي الطرقات، فلقد كنت سعيدًا، وذلك لأنني أخيرًا علمت كم عدد الثواني الباقية لكي أقطع الشارع قبل أن تصدمني سيارة.
    Yani iki senedir beraberiz, bu da 730 gün eder. Open Subtitles أعني.. إننا مع بعضنا منذ عامين, و الذي يعني 370 يوماً
    İki yıldan beri Berlin'de Bilim Bakanlığı'nın verdiği maddi destekle ortaklaşa yaptğımız filmler üzerinde çalışıyorum. TED منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً.
    Birkaç sene önce şartlı tahliye edilen o harika beysbolcuyu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر لاعب البيسبول ، الذي وضع تحت المراقبة منذ عامين ؟
    Bu yüzden iki yıl önceki buluşmadan bahsetmedim. Open Subtitles هذا هو بالضبط لم لم أخبرك بشأن موعدنا منذ عامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more