"منذ فتره طويله" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun zaman önce
        
    • uzun zamandır
        
    • uzun süredir
        
    • çoktan
        
    uzun zaman önce plastik kordonlu komik isimli bir saat vardı. Open Subtitles منذ فتره طويله كانت لديك تلك البلاستكيه ذات الاسم الغريب؟ ؟
    Çok uzun zaman önce olmuş olmalı. Open Subtitles عملية ليليه للابطال ؟ هذا بالطبع حدث منذ فتره طويله
    Ölümünden sorumlu olan kişi uzun zaman önce karşılaştığım düşmanın arkadaşıydı. Open Subtitles والرجل المسئول عن قتلها تلميذ لعدو لى بينى وبينه ثأر منذ فتره طويله
    uzun zamandır senle ilgili hislerim var, Bobby... umduğundan daha çok. Open Subtitles كانت لدى مشاعر تجاهك منذ فتره طويله أطول مما تستطيع تخيله
    uzun zamandır ölü bir durumda değilsin o yüzden ruh arama kısmına henüz gelmemiş olabilirsin sana biraz zaman kazandırmama ne dersin? Open Subtitles انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت?
    Hem de uzun süredir aşık. Senin için yazılar falan yazıyor. Gerçek bu! Open Subtitles لقد كانت مغرمه بك منذ فتره طويله قامت بالكتابه عنك ، انها حقيقه
    uzun süredir ölü... ve zehirlenme değil. Open Subtitles لقد مات 000 منذ فتره طويله ولي بسبب السم
    Çünkü uzun zaman önce, kötü bir adam patimi incitti. Open Subtitles لأنه منذ فتره طويله رجل سيء للغايه أضَـرَّ قـدمـى
    Kadınların yönetmemesinin sebebi uzun zaman önce yönettiler ve çok acımasızlardı bence. Open Subtitles أعتقد السبب هو ان النساء كانوا المسؤولين منذ فتره طويله وكانوا لئيمين حقاً
    Ben bütün bunları çok uzun zaman önce geride bıraktım. Open Subtitles و أنا تركت كل ذلك منذ فتره طويله
    Bunu uzun zaman önce söylemeliydim. Biliyorum. Open Subtitles كان على ان اقول ذلك منذ فتره طويله اعرف
    Bunu uzun zaman önce yapmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن اقوم بهذا منذ فتره طويله
    Korkarım ki dalgalar beni uzun zaman önce yuttu. Open Subtitles في الحقيقة - أخشى أن الموج اطبقت علي منذ فتره طويله.
    uzun zamandır U-Boat kaptanıyım Heini. Open Subtitles أنا أخدم فى الغواصات منذ فتره طويله يا هاينى
    uzun zamandır hiç olmadığı kadar. Open Subtitles لقد كان مهتاجا لم يكن بهذه الحاله منذ فتره طويله
    Sen ve ben çok, çok, çok uzun zamandır birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles هل انتهينا؟ الآن أنت وانا , عملنا منذ فتره طويله طويله جداً
    Çünkü uzun zamandır farklı olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لإننا نعلم بانكِ كنتِ مُختلفه منذ فتره طويله
    Evliliğe dönelim tekrar. uzun zamandır evlisin. Open Subtitles دعني اعود للزواج انت متزوج منذ فتره طويله
    Seni uzun süredir tanımıyorum ama sende bir sorun olabilir. Open Subtitles انا لم اعرفك منذ فتره طويله ولكننى اعتقد ان هناك شىء خاطىء بك
    Amanda'yı daha çok sevdiğimden değil, onu daha uzun süredir sevdiğimden. Open Subtitles هذا لا يعنى انى احب اماندا اكثر فقط يعنى انى احببتها منذ فتره طويله
    Üvey annem şu yemek işini uzun süredir planlıyor. Open Subtitles أسفه , ولكن زوج أمي أراد هذا العشاء منذ فتره طويله
    Amy duan çoktan bitmeliydi. Open Subtitles ايمى , كان يجب عليك الانتهاء من صلاتك منذ فتره طويله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more