"منذ لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • andan itibaren
        
    • andan beri
        
    • Biraz önce
        
    • Az önce
        
    • saniye önce
        
    • günden beri
        
    • dakika önce
        
    • geldiğinden beri
        
    Alarmın duyulduğu andan itibaren programı başlatan mikrobilgisayarın işlemcisine kodu girmek için 4 dakikanız bulunmakta. Open Subtitles منذ لحظة انطلاق الإنذار سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز لمعالج الحاسوب الصغير
    Alarmın duyulduğu andan itibaren... şifreyi dört dakika içinde... mikrobilgisayar işlemcisine girmelisiniz. Open Subtitles منذ لحظة انطلاق الإنذار سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز لمعالج الحاسوب الصغير
    İlk karşılaştığımız andan beri bildiğimiz şeyi neden kendinize itiraf etmiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا نعترف الى نفسك ما كلانا يعلمه منذ لحظة التقينا؟
    Siz neredeyse doğduğum andan beri benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz ama ben sizin ilk adınızı bile bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى ، عملياً منذ لحظة ولادتى و إننى لا أعرف حتى إسمك الأول
    Evet. Bunu Biraz önce söylemiştin. Open Subtitles نعم، لقد قلت هذا منذ لحظة واحدة
    Az önce üzerinde durduğumuz hata teorisine ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث لهذه الفكرة الخاطئة التى كنا نتحدث عنها منذ لحظة ؟
    Aslında bir kaç saniye önce biri şurada duruyordu. Open Subtitles حسناً ، كان هناك شخص واقف هنا منذ لحظة تقريباً
    Ama onu kollarıma aldığım o ilk günden beri o kadar çok sevdim ki Open Subtitles أعرف ذلك الآن لكن منذ لحظة أن حملته بين ذراعي...
    Hayata adım attığımız andan itibaren kendimizi hayatın akışına bırakıyoruz. Open Subtitles منذ لحظة ولادتنا الى و نحن نسير فى مجراه يمكننا ان نقيسه و نحدده
    Hayata geldiğimiz andan itibaren... zaman akıp gitmektedir. Open Subtitles منذ لحظة ولادتنا الى و نحن نسير فى مجراه يمكننا ان نقيسه و نحدده
    Doğduğumuz andan itibaren iyi bir şeylerin olmasını ummak yaptığımız tek şey. Open Subtitles والأمل للأفضل هو ما نفعله منذ لحظة ولادتنا
    Evet efendim. Teste başladığın andan itibaren üç saatin var. Open Subtitles لديك ثلاث ساعاتٍ بالضبط منذ لحظة فتح الأوراق
    Doktorlar doğduğu andan itibaren ondan nakil yapmaya başlamışlar. Open Subtitles الأطباء بدأوا يأخذون أعضاء منها منذ لحظة ولادتها
    Evet. Suzan'ı doğduğu andan beri seviyorum Onu şimdi ve aradaki her dakika boyunca da sevdim. Open Subtitles احب سوزان منذ لحظة ولادتها واحبها الأن وكل لحظة بيننا
    Elimde ispatı var. Öldüğü andan beri iletişim kurmaya çalışıyordu. Open Subtitles لدي اثبات , أنها تحاول الاتصال منذ لحظة وفاتها
    Doğduğum andan beri beni tek bir şey için yetiştirdi. Open Subtitles منذ لحظة ولادتي أصقلني لأصبح شيئاً واحداً
    Tarafsızmışsın gibi davranmaya çalışıyorsun ama terapiye geldiğim andan beri beni yargılamaktan başka bir şey yapmadın. Open Subtitles تتظاهرين بالحياد، ولكنكِ لا تفعلين شيئاً سوى إلقاء الأحكام علي منذ لحظة عودتي إلى العلاج
    Biraz önce sen güldüğünde parlıyordu. Open Subtitles منذ لحظة وميض ظهر عندما إبتسمتي
    Bölmek istemezdim ama Biraz önce Bin Güneş Patlaması Gücündeki Tokat değil miydi o? Open Subtitles "شمس المنفجرة آسف على المقاطعة لكن منذ لحظة ألم تكن صفعة "الألف شمس المنفجرة" ؟
    Az önce saat 11:30'da, ABD Senatosu Araştırma Komisyonu... Open Subtitles منذ لحظة , و فى تمام الحادية عشر و نصف .. هيئة التحريات التابعة لجلس الشيوخ الأميركى
    Birkaç saniye önce tartıştığımız kağıtlar. Open Subtitles هذا هو الملف الذي تم مناقشته منذ لحظة
    O çocuğu doğduğu günden beri tanırım. Open Subtitles أعرف ذلك الطفل منذ لحظة ولادته
    Bir dakika önce de Hemşire Sharon'u hırpalamak için İncil'i kullanmıştın. Open Subtitles نعم منذ لحظة استخدمت الكتاب المقدس لجلد الراهبة شارون
    Charlie'yi geri getirdiler ama geldiğinden beri bir şey söylemedi. Open Subtitles لقد أعادو شارلي،ولكنه لم يتفوه بشئ منذ لحظة رجوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more